Cultural diversity

Tagore, Neruda, Césaire for a Reconciled Universal. ©UNESCO TV 2011
WARNING! if you get could not connect to server, update the Flash® plugin –consult FAQ.5 for help
Tagore, Neruda, Césaire for a Reconciled Universal

Share this content:
Language(s): Multilingual

Summary/Historical Context

Related material that you
may also like:
Tolerance Opens in new window
Right to information Opens in new window
Poetry Opens in new window

Launched in the wake of the International Year for the Rapprochement of Cultures (2010), the Rabindrânâth Tagore, Pablo Neruda and Aimé Césaire programme aims to promote translations, publications, and creations connected to the three writers. It will also facilitate the dissemination and adaptation of their message. These activities are to be implemented by Member States, public or private institutions.

Tagore, Neruda and Césaire capitalized on art and poetry as irreplaceable vectors of mediation between humans and their environment. Reinventing humanism, it could be better to read and better to hear poetry in all of its forms, and to encounter new languages of expression that reflect peoples' dreams and aspirations, especially those of the youth.

Introduction speech by UNESCO's Director-General

Type: Documentary
Credits: Enrique Nicanor, director. Rabindranath Tagore, participant ; Pablo Neruda, participant ; Aimé Césaire, participant ; Irina Bokova, participant. MacNicanor Foundation, producer. UNESCO, co-producer ; Inner Eye, UK, co-producer.
Published in:

Request embed code for your website

Find Content
ONLY IN (optional):
Audio recordings
Search by country name