Le Courrier

sommaire  
d'ici... opinion notre planete
ethiques signes connexions dires
dossier
2. Escenas locales
| Ritmo negro, máscara blanca | Un guerrero maorí | Las denuncias del rap argelino | El cartel del rap y otros cuentos de Colombia | Los entresijos de la música dance | Conmoción en Byron Bay | Electrones libres en Belgrado | Breve historia de los disc-jockeys | Crónica de una diáspora | La abuela experta en bhangra |

La receta del kwaito

¿Rebelde sin pausa?

Miriam Makeba y la generación kwaito

Maria McCloy, redactora de la revista de Internet Black Rage sobre la cultura urbana de Sudáfrica: http://www.rage.co.za
photo
Miriam Makeba en un momento de su entrevista con Thandiswa.






photo
© Carl Collison, Sudáfrica



El camino que recorro me ayuda a encontrar mi vía,
Me abre los ojos al futuro,
pero con los pies en la tierra.

Miriam Makeba, cantante sudafricana (1932- )





La receta del kwaito

Ingredientes básicos: un poco de música disco sudafricana, hip-hop, rythm and blues, reggae y una abundante dosis de house estadounidense y británico. Mezclar todo, añadir bastante sabor local, y se obtendrá el kwaito. Las más de las veces, la letra se recita o se rapea (no se canta) al son de bajos rítmicos y programados electrónicamente.
“A fines de los años ochenta, empezamos a mezclar grabaciones de house internacional para darles un toque local. Añadimos un poco de piano, haciendo más lento el tempo e incorporando percusiones y melodías africanas”, explica el
DJ Oscar “Warona” Mdlongwa, pionero del kwaito. “Para las letras nos inspiramos en artistas como Brenda Fassie y Chicco Twala, estrellas de la música disco” dice otro padre fundador, Arthur Mafokate. “Brenda y Chicco hablaban de lo que pasaba en los guetos en una mezcla de inglés, zulú, sesotho e iscamtho (slang).”
El kwaito está impregnado de la atmósfera del gueto y a menudo refleja una actitud agresiva. Pero sus estrellas no son imitaciones baratas de los raperos gangsta estadounidenses. Conocen demasiado bien la calle como para glorificar la violencia en una Sudáfrica donde el crimen hace estragos. Tampoco necesitan exacerbar los problemas raciales después de la victoria sobre el apartheid. Para la juventud actual, la batalla es de orden económico.
Los productores de kwaito fueron los primeros que lanzaron en el país sus propios sellos. Las grandes compañías tratan ahora de copar el mercado presentando sus artistas, pero la mayor parte de las grandes figuras se mantienen fieles a los sellos iniciales. El kwaito genera abundantes beneficios; los principales grupos, como Bongo Maffin, TKZee y Boom Shaka, venden 50.000 ejemplares de sus álbumes y a veces más. La juventud sudafricana actual ha encontrado su ritmo.

M.M.

La legendaria sudafricana Miriam Makeba charla con la joven cantante Thandiswa sobre el fenómeno musical kwaito y sobre el sida.

Miriam Makeba es una leyenda viviente, cuya música acompañó al movimiento contra el apartheid. Obligada a exiliarse durante 30 años, Makeba actuó en todo el mundo y ante personajes famosos. “Mama Africa” recibió en Johannesburgo a una periodista y a una joven promesa musical, Thandiswa, cantante de Bongo Maffin, un grupo de kwaito, mezcla local de hip-hop, house y reggae. Bongo Maffin triunfó en 1997 con la adaptación de Pata-Pata, un gran clásico de Makeba.
“¡Podría ser mi nieta! ¿De qué vamos a hablar?”, exclamó Makeba, bisabuela de 68 años, al ver a Thandiswa. Pero enseguida se rompió el hielo.

¿Qué sintió al escuchar por primera vez su Pata-Pata en la versión de Bongo Maffin?
Miriam: Me sentí muy feliz porque cuando regresé a mi país (del exilio) algunos decían: “¡Los viejitos están de vuelta!”, sin embargo esos jóvenes cantaban mis canciones… También me dio gusto ver que la juventud sigue apegada a la música africana pese a lo que oyen por la radio. Francamente, cuando uno escucha esas emisoras no sabe si está en Africa o en California. Y no sólo a causa de la música…

Thandiswa, ¿en qué consiste para ti el kwaito?
Creo que más que música es un movimiento. Refleja la energía de nuestra época, la libertad de la juventud postapartheid, su entusiasmo ante un mundo nuevo. Es una música bailable, con una energía y un mensaje muy positivos.
Miriam: Es la contrapartida sudafricana del rap. El kwaito tiene su forma peculiar de difundir un mensaje positivo. En nuestra sociedad siempre nos hemos expresado a través del canto. Por eso el régimen anterior temía tanto a los músicos…

Thandiswa, ¿piensas que la juventud tiene una actitud negativa frente a los músicos de la vieja guardia?
No se trata de actitudes negativas, pero no hemos crecido en el mismo contexto de lucha contra el apartheid. La única oportunidad en que recuerdo haberme rebelado fue en 1985/1986 (un estado de emergencia decretado frente a sublevaciones estudiantiles masivas). Pero aunque no hayamos participado directamente en esas luchas, estamos bien informados.
Con la libertad obtenida en 1994 (primeras elecciones libres), empezamos a “devorar” todo lo que se nos daba, incluso lo que venía de Estados Unidos… Muchos jóvenes de la “generación kwaito” empezaron a vivir en la ciudad, lejos de la familia.
Miriam: Es como si los chicos de hoy no se dieran cuenta de que hace muy poco Mandela estaba aún en la cárcel. Justo antes de las segundas elecciones nacionales de 1999, oí a algunos jóvenes decir que no iban a votar por Mandela porque no había cumplido con todo lo prometido. Me enfadé: “¿De qué habláis? ¿Os parece poco vivir en ciudades y asistir a escuelas multirraciales? Hubo una época en que vuestros padres y abuelos recibían educación bajo un árbol, y eso es algo que no hay que olvidar.”

Miriam: Quisiera preguntarte algo, Thandiswa. Pertenezco a un comité que trata de mejorar la prevención contra el sida. ¿Qué hacer para que ese mensaje llegue a la joven generación?
Thandiswa: No lo sé, Mama. La gente conoce la enfermedad, sabe que hay personas que mueren a causa de ella, pero el mensaje no pasa. El sexo empieza a un edad tan temprana... La tasa de infección más elevada se da entre las mujeres de 15 a 25 años. A los 15 años las niñas no tienen la madurez necesaria para tomar decisiones racionales sobre las relaciones sexuales. Por eso muchas campañas de prevención utilizan el kwaito para llegar a los menores. (Thandiswa y otras estrellas del kwaito son portavoces de una campaña contra el sida llamada Love Life.)
Miriam: Cuando salgo en gira, siempre me preguntan qué pasa con las violaciones en Sudáfrica. Me siento incómoda, y herida como mujer, siento ganas de matar a alguien…

Thandiswa, la música de Miriam es mundialmente concida. ¿Te gustaría conseguir lo mismo con Bongo Maffin?
¡Desde luego! Soñamos con ser un grupo internacional.
Miriam: Espero que así sea, pues algún día Mama Makeba desaparecerá. En abril pasado, durante un festival musical en el Reino Unido, otro grupo destacado de kwaito, TKZee, cantaba al aire libre, mientras yo actuaba en un local. Es bonito ver a distintas generaciones reunidas… Prueba de que no estamos anquilosados.


¿Rebelde sin pausa?
Jeroen de Kloet, prepara un doctorado en la Escuela de Investigaciones en Ciencias sociales de Amsterdam.

El “terrible” Cui Jian, el primer ídolo del rock chino que se dejó melena, se anotó un nuevo tanto musical al ser el artista pionero de la adaptación del hip-hop a la China continental. Desde hace tiempo su voz ronca expresa ira, confusión y sufrimiento. Durante la revuelta estudiantil de 1989, su popular tema Nothing to my name se convirtió en un auténtico himno de rebeldía.
Pese a los intentos del gobierno de acallar su voz prohibiendo sistemáticamente sus conciertos, Cui Jian sigue adelante con la precisión rítmica de un rapero. Obtuvo su primer gran éxito de hip-hop con Get over that day, que apareció en un álbum titulado Born on the First of July, con la participación de grupos de rock de Hong Kong, Taiwan y China continental que aluden a la retrocesión de Hong Kong a las autoridades chinas en 1997. Mientras otros grupos exaltaban la identidad china, Cui Jian cuestionaba el comportamiento del gobierno y de su pueblo: “Si el amor florece entre mi hermana (Hong Kong) y yo (la juventud china), ¿cómo reaccionarás tú (la madre)?” En otras palabras, ¿qué hacer si la juventud continental se entusiasma con la cultura capitalista de Hong Kong y rechaza el statu quo político?
Músicos, productoras de discos, periodistas y académicos ven en el rap una expresión de la contracultura rebelde de los años noventa. Pero este halo de rebeldía oculta hábilmente el machismo y el materialismo que a menudo impregnan esta música. No es éste el caso de Cui Jian. Su álbum más reciente, combinación ecléctica de rap y de rock, del que se vendieron más de 400.000 ejemplares (sin contar las versiones piratas), pone en tela de juicio el nacionalismo y el materialismo de la China posterior a 1989.
Al considerar a Cui Jian como un disidente político se corre el riesgo de caer en una imagen estereotipada de China muy corriente en Occidente, según la cual todos los chinos están politizados y los que se rebelan contra las ideologías dominantes ensalzan indirectamente la sociedad liberal occidental. Pero quizás Cui Jian se rebele más contra su pueblo que en nombre de su pueblo. Mientras la nueva generación china empieza a felicitarse de los resultados de las reformas económicas, Cui Jian canta: “Nos interesa tanto ganar dinero que olvidaremos todo lo demás (…) ¡Ah! Si me preguntan cómo será la próxima generación, voy a ser franco: ¡Me importa un bledo!
1


1. Del álbum The Power of the Powerless (El poder de los sin poder, 1998).