Environment and development
in coastal regions and in small islands

Lwa ki gen pou wè ak Anviwònman Kotye ak Lapèch nan Peyi d Ayiti  CSI info 13
Lois relatives à l’environnement côtier et à la pêche en Haïti                      

Constitution de la République d’Haïti 1987

  

Konstitisyon Repiblik d Ayiti 1987

 

Titre III
Du Citoyen – Des Droits et Devoirs Fondamentaux
Chapitre II
Des Droits Fondamentaux Section H – De la Propriété

Tit III
Dwa Sitwayen – Dwa ak Devwa Fondamantal
Chapit II
Dwa Fondamantal Seksyon H – Sou zafé Dwa Pwopriyete

Article 36-5. Le droit de propriété ne s'étend pas au littoral, aux sources, rivières, cours d'eau, mines et carrières. Ils font partie du domaine public de l'État.

Atik 36-5. Yo pa rekonèt dwa pwopriyete kote ki arebò lanmè, lak, letan, sous, rivyè yo, min yo, ak karyè yo. Zòn sila yo fè pati domèn piblik l Eta.

 

Titre III
Du Citoyen – Des Droits et Devoirs Fondamentaux
Chapitre III
Des Devoirs du Citoyen

Tit III
Dwa Sitwayen – Dwa ak Devwa Fondamantal
Chapit III
Sou zafé Devwa yon Sitwayen

Article 52-1. Le devoir civique est l'ensemble des obligations du citoyen dans l'ordre moral, politique, social et économique vis-à-vis de l'État et de la Patrie.

Ces obligations sont :

  1. Respecter la Constitution et l'Emblème national;

  2. Respecter les lois;

  3. Voter aux élections sans contrainte;

  4. Payer ses taxes;

  5. Servir de juré;

  6. Défendre le pays en cas de guerre;

  7. S'instruire et se perfectionner;

  8. Respecter et protéger l'environnement;

  9. Respecter scrupuleusement les deniers et biens de l'État;

  10. Respecter le bien d'autrui;

  11. Oeuvrer pour le maintien de la paix;

  12. Fournir assistance aux personnes en danger;

  13. Respecter les droits et la liberté d'autrui.

Atik 52-1. Devwa sivik se tout obligasyon yon sitwayen gen sou kestyon ki gen arevwa ak lòd moral, politik, sosyal, ak ekonomik sou tout zafè ki regade l Eta, ak patri zansèt nou yo.

Obligasyon sila yo se:

  1. Respekte Konstitisyon peyi d Ayiti, ak anblèm nasyonal la;

  2. Respekte lalwa peyi a;

  3. Vote nan eleksyon san yo pa ba li presyon;

  4. Peye taks peyi a;

  5. Sèvi kòm jiri nan tribinal;

  6. Defann peyi a sizoka gen lagè;

  7. Aprann e amelyore tèt li;

  8. Respekte ak pwoteje anviwònman an;

  9. Respekte tout lajan ak tout byen l Eta kòmsadwa;

  10. Respekte byen lòt moun;

  11. Aji pou toujou gen lapè nan peyi a;

  12. Toujou ede moun ki andanje;

  13. Respekte dwa ak libète lòt moun.

 

Titre IX
Chapitre II
De l'Environnement

Tit IX
Chapit II
Sou zafè Anviwònman

Article 253. L'environnement étant le cadre naturel de vie de la population, les pratiques susceptibles de perturber l'équilibre écologique sont formellement interdites.

Article 254. L'État organise la mise en valeur des sites naturels, en assure la protection et les rend accessibles à tous.

Article 257. La loi détermine les conditions de protection de la faune et de la flore. Elle sanctionne les contrevenants.

Article 258. Nul ne peut introduire dans le pays des déchets ou résidus de provenances étrangères de quelque nature que ce soit.

Atik 253. Anviwònman yon popilasyon se espas kote popilasyon an ap viv. Lalwa peyi a entèdi tout move zak moun ka fè ki kapab detwi lanati.

Atik 254. Se l Eta ki reskonsab bay bèl kote natirèl ki gen nan peyi a plis valè, pou li pwoteje yo, epitou pou tout moun kapab jwi yo.

Atik 257. Se lalwa peyi a ki tabli kijan yo dwe pwoteje zanimo ak lanati nan peyi a. Lalwa peyi d Ayiti pini moun ki pa respekte regleman sila a.

Atik 258. Lalwa peyi d Ayiti pa bay pèsonn moun dwa antre fatra nan peyi a, ni okenn lòt pwodui dechè ki sòti aletranje, kelkeswa sa rès pwodui sila yo ta ye.

Loi No VII du Code Rural
François Duvalier
établissant le régime des eaux, de l’irrigation et du drainage

Lwa N° VII nan Kòd Riral
François Duvalier
ki Pale sou Dlo, Sous, ak Rivyè, sou Irigasyon, ak sou Drenaj

Chapitre II – Eau
Du Régime des Eaux, de l’Irrigation et du Drainage des Eaux de Surface

Chapit II – Sou zafè Dlo Sou zafè Dlo ki Kouri sou Tè a

Article 140. L'évacuation des eaux de déchet des installations industrielles et des maisons de résidence dans les cours d'eau naturels et dans les canaux d'irrigation et de drainage est formellementi interdite. Néanmoins une demande d'autorisation à cette fin peut être adressée au Département de l'Agriculture ou à tout autre organisme compétent qui, après l'avoir examinée, en accord avec le Département de la Santé Publique, pourra la rejeter ou l'accueillir selon l'intérêt de la salubrité publique.

Atik 140. Lalwa peyi d Ayiti entèdi moun jete fatra izin ak fatra kay nan ravin ak nan kannal irigasyon ak drenaj. Men, yon moun kapab mande otorizasyon sila a nan Depatman Agrikilti oswa nan òganizasyon l Eta ki okipe zafè fatra ak dechè. Demann nan kapab etidye ann akò ak Depatman Sante Piblik, e ki va otorize oswa refize demann nan selon sa Depatman an jije ki pi nan enterè pwopte piblik.

 
Code Rural Haïtien 1864 (Extraits)
Des Arbres et des Forêts

Kòd Riral Ayisyen 1864 (Ekstrè)
Sou zafè Pye Bwa ak Forè

Article 7.1. Toute coupe de bois, tout défrichement non autorisé par un propriétaire sur son fonds ou par l'Administration des domaines sur celui de l'État, entraînera l'arrestation immédiate du délinquant par le Chef de la Section Rurale, qui l'expédiera au juge de paix de la commune avec procès-verbal motivé du fait.

Article 14. Il est expressément défendu d'abattre des bois sur la crête des montagnes, jusqu'à cent pas de leur chute, ni à la tête et autour des sources ou sur le bord des rivières; les propriétaires des terrains arrosés par des sources ou rivières devront planter autour de ces sources et sur les bords des rivières des bambous et autres arbres propres à contenir les terres et à entretenir la fraicheur, sous peine d'une amende de 100 gourdes.

Atik 7.1. Yon Chèf Seksyon gen lòd pou li arete imedyatman nenpòt ki moun k ap koupe pyebwa, oswa k ap debwaze yon tè san li pa gen otorizasyon l Eta pou sa, menm si se moun sa ki mèt tè a, e menm si moun sa a ap travay pou l Eta oswa sou yon tè l Eta. Chef Seksyon riral la ki arete moun sa a dwe voye li devan jijdepè kòmin nan ak yon rapò byen detaye sou sa ki pase a.

Atik 14. Lalwa peyi d Ayiti pa bay pèsonn dwa koupe pye bwa kit se sou tèt mòn yo san se pa yon distans san (100) mèt pou pipiti ozalantou pye bwa a, kit se nan tèt sous, kit se arebò rivyè ak sous. Moun ki mèt tè ki byen wouze ak sousdlo, oswa ak dlo larivyè dwe plante banbou oswa pyebwa ozalantou sousdlo yo, epitou arebò rivyè yo, pou kenbe tè a, ak pou kenbe frechè nan zòn nan. Moun ki pa respekte règleman sa a dwe peye yon amann san (100) goud.

 
Arrêté du 8 octobre 1938
interdisant l’exportation du charbon de bois
Stenio Vincent
Président de la République
Arreté

Arete 8 oktòb 1938
ki bay Entèdiksyon Ekspòte Chabon Bwa
Stenio Vincent
Prezidan Repiblik d Ayiti
Arete

Article 1er. L'exportation du charbon de bois est interdite.

Atik 1. Lalwa peyi d Ayiti pa bay pèsonn dwa vann chabon bwa aletranje.

 
Loi du 24 mai 1962 N° VIII (Des Forêts)
Extraits du Code Rural
Dr. François Duvalier
Moniteur N° 51 du 28 Mai 1962
Loi N° VIII – Des Forêts
Chapitre III
Lwa 24 me 1962 N° VIII (Sou zafè Forè)
Ekstrè Kòd Riral
Doktè François Duvalier
Jounal Monitè N° 51 (28 me 1962)
Lwa N° VIII – Sou zafè Forè nan Peyi d Ayiti
Chapit III
Article 182. Les forêts se divisent en deux classes. La première comprend :
... 4) Les peuplements de mangliers;
La deuxième embrasse toutes autres forêts.

Atik 182. Forè peyi d Ayiti divize an de (2) kategori. Premye kategori a, se zòn kote gen anpil pyebwa ki rele mangliye (mang, mangwov); lòt kategori a se tout lòt zòn forè ki gen nan peyi a.

                                           

Décret du 15 février 1965
accordant à l’État le monopole de l’importation et de l’exportation des produits de pêche
Moniteur N° 17 du 16 février 1965
Dr. François Duvalier
Président de la République
Décret

Dekrè 15 fevriye 1965
ki di se l Eta Ayisyen Sèlman ki gen Dwa Enpòte ak Ekspòte Pwodui Lapèch
Monitè N° 17 (16 fevryé 1965)
Doktè François Duvalier
Prezidan Repiblik d Ayiti
Dekrè

Article 1er. L'importation des produits de la pêche est un monopole de l'État. Dans l'exercice de ce privilège, il pourra sous forme de concession, se substituer une personne physique ou morale.

Article 2. L'importation exclusive de tous les produits de la pêche pour l'ensemble du territoire de la République doit permettre la vente de ces produits à des prix identiques sinon inférieurs à ceux fixés actuellement.

Article 3. Les droits afférents à ces importations seront régulièrement acquittés selon le Tarif Douanier en vigueur. Cependant les marchandises pourront être livrées par anticipation avec un délai de 30 jours pour l'acquittement des redevances recouvrables par toutes les voies de droit.

Article 4. Pour ne point constituer un obstacle à l'exécution normale du budget, outre les droits de douane, ces importations acquitteront toutes les autres taxes de l'État et des communes.

Article 5. Pour maintenir l'harmonie entre ces dispositions et les lois sur le commerce, la distribution de ces produits se fera à partir des grossistes qui en assureront la vente aux détaillants.

Article 6. Le présent décret abroge toutes lois ou dispostitions de lois, tous décrets ou dispositions de décrets-lois qui sont contraires et sera publié et exécuté à la diligence des Sécrétaires d'État du Commerce et de l'Industrie, des Finances et des Affaires économiques, chacun en ce qui le concerne.

Atik 1. Se l Eta ayisyen sèlman ki gen dwa fè antre pwodui lapèch anndan peyi a. Pou li ekzèse dwa sa a, l Eta kapab bay yon moun oswa yon konpayi, otorizasyon espesyal pou li ranplase l nan aktivite sa a.

Atik 2. Tout pwodui lapèch ki rantre nan peyi d Ayiti dwe vann nan menm pri, osinon pi bon mache pasé pri ki fikse sou mache a nan menm dat la.

Atik 3. Taks l Eta ayisyen leve sou pwodui etranje dwe peye kòmsadwa jan tarif Ladwann lan di l. Men, l Eta kapab remèt machandiz sa yo davans ak yon delè 30 jou pou peye taks sila yo. L Eta gen dwa fè tout sa li dwe fè pou li touche kòb taks sa a.

Atik 4. Anplis taks Ladwann mete sou bò pa li, tout machandiz etranje ki antre andedan peyi a dwe peye tout lòt taks l Eta ak komin yo mande peye tou, pou machandiz ki sot deyò pa koze defisi nan bidjè peyi a.

Atik 5. Pou ka gen bonjan relasyon ant règleman sila yo ak lalwa peyi d Ayiti sou zafè komès, se pou distribisyon pwodui sila yo fèt pa komèsan ki vann angwo, ak komèsan ki vann an detay.

Atik 6. Dekrè sila a anile tout lwa ak tout dispozisyon lwa, tout dekrè lwa ak tout dispozisyon dekrè-lwa ki depaman ak li sou zafè sila yo, epitou fòk Sekretè D Eta Komès ak Endistri, Finans ak Zafè Ekonomik peyi a, pibliye li prese prese yo chak pou sa ki konsène yo.

 
Décret du 6 avril 1977
fixant la limite des eaux territoriales et de la zone économique
Jean-Claude Duvalier
Président à vie de la République
Décret

Dekrè 6 avril 1977
ki Tabli Limit Dlo Lanmè ak Lòt Dlo nan Peyi d Ayiti (sa yo rele dlo tèritoryal), ak Limit Zòn Ekonomik Peyi a
Jean-Claude Duvalier
Prezidan avi Repiblik d Ayiti
Dekrè

Article 1. La limite de la mer territoriale de la Républlique d’Haïti est fixée à 12 milles marins à partir de la laisse de mer et la zone économique à 200 milles marins.

Article 2. L’État Haïtien exerce la pleine souveraineté sur le sol et l’espace sous-marin correspondant aux limites des eaux territoriales et de la zone économique ainsi que l’espace aérien qui les couvre.

Article 3. L’État Haïtien règlementera la pêche dans la mer territoriale et dans la zone contiguë en tenant compte de la jouissance rationnelle et de la conservation des ressources vivantes.

Article 4. L’État Haïtien exerce dans les limites ci-dessus fixées tout contrôle qu’il jugera nécessaire pour :

  1. assurer la sécurité de la navigation et prévenir les infractions contre ses lois sanitaires, fiscales, douanières et d’immigration.

  2. prévenir la pollution, la contamination et les autres risques pouvant mettre en danger l’équilibre écologique du milieu marin.

Article 5. Les droits de l’État Haïtien sur le plateau continental sont indépendants de l’occupation effective et fictive. Article 1er. La gestion des eaux pour la pratique de la pêche et d'autres activités similaires se fera selon les critères techniques économiques et sociaux.

Atik 1. Limit lanmè tèritoryal Repiblik d Ayiti rete nan 12 mil maren apati de kote yo rele lès-mè a, epitou zòn ekonomik peyi a tabli 200 mil maren.

Atik 2. L Eta ayisyen gen tout kontwòl sou fon lanmè a ak sou tout sa ki nan fon lanmè a depi li andedan limit dlo teritoryal peyi d Ayiti ak zòn ekonomik li, epitou sou espas anlè dlo sa yo.

Atik 3. Se l Eta ayisyen ki tabli règleman lapèch nan dlo teritoryal peyi a, ak nan zòn ki kole ak dlo teritoryal li yo, epitou se l Eta ayisyen ki pou deside ki bon jan itilizasyon ak konsèvasyon pou tout resous vivan li yo nan zòn sila yo.

Atik 4. L Eta ayisyen gen dwa fè tout kontwòl li jije nesesè sou limit sa yo pou li ka:

  1. asire sekirite navigasyon ak anpeche moun fè sa ki pa sa kont règleman l Eta sou zafè ijyèn, ki pa respekte règleman l Eta peyi a sou zafè taks, sou zafè ladwann ak imigrasyon;

  2. anpeche moun sal zòn sa yo, pou yo pa kontamine lòt zòn nan peyi a, epitou pou anpeche lòt bagay ki ta ka mete ekilib natirel zòn lanmè yo andanje.

Atik 5. Dwa l Eta ayisyen gen sou zòn plato kontinantal la pa gen anyen pou li wè ak aktivite tout bon vre ou non l Eta genyen nan zòn sa a.

              
début Introduction Activités Publications recherche
Pratiques éclairées Régions Thèmes