UNESC.O
INVENTAIRE DES CARAVANSERAILS DASIE CENTRALE
CENTRAL ASIA INVENTORY OF CARAVANSERAIS
QUESTIONNAIRE INTERNATIONAL
INTERNATIONAL QUESTIONARY
REFERENCE DOCUMENTAIRE DOCUMENTARY REFERENCES |
Nom(s) du ou des rédacteur(s) de la fiche (nom personnel, statut, institution) :
Authors name (personal name, status, institution)
Date de rédaction de la présente notice :
Date of the present notice
Date de la dernière mise à jour de la fiche :
Date of the last update
DESIGNATION - DESIGNATION
Nom spécifique ou usuel de lédifice :
Specific or usual designation
.
Utilisations successives de lédifice :
Earlier uses in chronological order
Utilisation(s) actuelle(s) de lédifice :
Current use
Application proposée :
Proposed application
LOCALISATION - LOCALISATION |
¦ Localisation :
Localisation
Pays Country |
Région Region |
Province Province |
Grande ville City |
Ville Town |
Environs Area |
Village Village |
.. |
... |
... |
... |
.. |
. |
. |
¦ (GPS) Geographical situation :
SITUATION - SITUATION |
¦ Position générale (route principale, orientation et distance de la ville principale la
plus proche ) :
General position (main road, orientation and distance of the nearest main town )
¦ Position particulière (distance à la route la plus proche, au village le plus proche ) :
Particular position (distance of the nearest road, of the nearest village )
¦ Situation du GPS :
Situation of GPS (in terme of degree)
E |
O |
|||||||
N |
S |
|||||||
¦ Altitude :
Altitude
¦ Projets de routes nouvelles :
New roads projects (under construction)
.. ..
¦ Environnement de lédifice :
Environment of the edifice (climatic situation and )
Ville-town |
|
Village-village |
|
Caravansérail urbain Urban caravanserais
Montagne
- mountain Plaine - plain Désert -
desert Autre - other |
Caravansérail isolé
Isolated caravanserais
HISTORIQUE HISTORICAL BACKGROUND |
¦ Date de la construction, si elle est connue :
Date of construction, if known
¦ Justification de la date (document, auteur, inscription ) :
Justification of above date (document - written and picturesque - author,
inscription, endowments )
construction :
If the date unknown, presumed or established period, century, dynasty of the
construction
¦ Personne(s) liée(s) à lhistoire de lédifice :
Persons who are linked to the foundation, construction, reconstruction, (founder,
builder, architect, designer, restorator, bricklayer, etc.)
Former/ancient caravan road
Historical comments
DESCRIPTION - DESCRIPTION |
¦ Typologie :
Typology
Des façades
Facads
Tours towers |
Pas de tour No towers |
Carré square |
Rectangle rectangle |
Polygone régulier Regular polygon |
Polygone irrégulier Irregular polygon |
Cercle circle |
Espace intérieur
Internal space
Nombre de cours Number of courtyards |
Pas de cours No courtyards |
Composants intérieurs
Internal components
Balcon Balcony |
Chambre Room |
Ecuries Stable |
Autres Other |
¦ Parties du bâtiment :
Parts of the building
Pavillons externes External pavillons |
Porche Porch |
Vestibule Vestibule |
Escalier Staircase |
Alcôve Alcove |
Auvent ? Windcather? |
Logement Gardien House keeper |
Pièce de stockage Store room |
Pièce de prière Praying room |
Cuisine Kitchen |
Appareil de chauffage Heater |
Portique Portico |
Hall Hall |
Jetée ? Jetty ? |
Mal-band* |
Sakoo-ye-Bahar-khab** |
Réserve deau Water supply |
Fontaine Fountain |
Toilettes Toilet |
Salle de bain Bathroom |
Reservoirs Reservoirs |
¦ Espaces extérieurs :
Outer spaces
Casernes Barracks |
Réservoirs Reservoirs |
Puit Well |
Moulin à vent Windmill |
|
Bazaar Bazar |
Tour de garde Watch tower |
Borne Mile stone |
Hospice Hospice |
|
¦ Matériau de construction (fondations, murs, revêtements de murs )
Building materials (foundations, walls, wallscovering )
¦ Caractéristiques des couvrements (voûtes, coupoles, toits )
Roof characteristics (vaults, domes, roofs )
¦ Dimensions extérieures :
External dimensions
¦ Dimensions des cours et des salles :
Dimensions of courtyard/ward
¦ Etat général du bâtiment :
General state of the building
Ruine - ruin |
|
Très mauvais - very bad |
|
Mauvais - bad |
|
Moyen - medium |
|
Bon - good |
|
Très bon - very good |
|
Date de la restauration - date of the restoration |
|
¦ Commentaires :
Comment
INTERET - INTEREST |
¦ Eléments architecturaux particuliers ou remarquables :
Particular or remarkable architectural elements
¦ Protection juridique actuelle au titre des monuments ou sites historiques :
Present legal protection as historical monument or site
Oui - yes |
Non - No |
||
¦ Potentialité de développement touristique :
Tourism development potentiality
PROPRIETE - PROPERTY |
Publique - public |
|
Privée - private |
|
Autre - other |
|
DOCUMENTS JOINTS ATTACHED DOCUMENTS |
¦ Cartes (sources, dates) :
Maps (sources, dates)
¦ Plans (sources, dates) :
Plans (sources, dates)
¦ Photographies (sources, dates)
Photographs (sources, dates)
REFERENCES - REFERENCES |
¦ Bibliographie (documents écrits en rapport avec le caravansérail) :
Bibliography (written documents connected with the caravanserai)
¦ Autres références :
Other references
CONTACTS - CONTACTS |
¦ Adresse du ministère, organisme, institution, office du tourisme, des chercheurs,
etc. en rapport avec le caravansérail :
Adresses of ministry, organism, institution, tourism office, researchers
etc connected with the caravanserai.
* Mal-band : A place to witch horses, camels or similar animals could be tied.
** Sakoo-ye-Bahar-khab : A site in the middle of caravanserais in which travelers could sleep, during warm seasons.