Réunions sur le patrimoine culturel immatériel (co-)organisées par l’UNESCO
14 élément(s)
Réunion subrégionale à Nadi, Fidji, sur la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel12/14-12-2007, Nadi (Fidji)

- © UNESCO
Le but de la réunion est de donner des informations actualisées sur les activités développées au niveau international pour la sauvegarde du patrimoine immatériel, et sur les éventuels bénéfices de cette Convention pour les pays du Pacifique.
Les représentants des gouvernements des touts les pays du Pacifique et des autres territoires insulaires ont été invités à participer à la réunion.
Liste des participants (anglais)
Agenda (anglais)
Présentations :
- Marcelin Abong : L’expérience de sauvegarde du patrimoine immatériel dans la République du Vanuatu (anglais)
- James Andrew Cormack Mc Kenzie : Point de vue de la Nouvelle-Zélande sur la Convention de 2003 (anglais)
- Lawrence Foana’ota: Sauvegarde de la connaissance traditionnelle de l’appel aux dauphins au nord de Malaita, Îles Salomon (anglais)
- Sipiriano Nemani : Cartographie culturelle, une approche pour la sauvegarde du PCI des autochtones fidjiens (Notes: anglais; Diaporama: anglais ©INSTITUTE OF FIJIAN LANGUAGE & CULTURE)
- Hon. Albert Tu’ivanuavou Vaea : Notre mémoire orale est contenue dans nos chants et nos danses, Tonga (anglais)
- Hon. Albert Tu’ivanuavou Vaea : Notre mémoire orale est contenue dans nos chants et nos danses, Tonga (anglais)
Rapport final (anglais)
La sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et le tourisme culturel durable : opportunités et chalenge11/13-12-2007, Hué (Viet Nam)
Structured around case studies from the region, the meeting aimed to provide a platform for experts and practitioners to discuss how best to strengthen communities’ capacities to control and manage their own Intangible Cultural Heritage in the face of increased tourism. The key themes under which the case studies were organized include:
- Handicrafts in the context of sustainable cultural tourism
- Performing arts in the context of sustainable cultural tourism
- ICH in the context of environmental, agricultural and eco tourism
The meeting has been organized by the Hue Monuments Conservation Center (HMCC), the Department of National Cultural Heritage, Ministry of Culture, Sports and Tourism, Viet Nam, the Korean Establishment Initiative for the Intangible Heritage Centre for Asia-Pacific (EIIHCAP) and the Office of the UNESCO Regional Advisor for Culture in Asia and the Pacific.
- Meeting page on UNESCO Bangkok website
- Final report: anglais
Réunion d’experts sur les mots-clefs du patrimoine culturel immatériel06/07-12-2007, Paris (France)

- Participants de la réunion
- © Ahmed Skounti
Cette réunion de 8 experts en groupe de travail restreint a pour objectif d’élaborer ou de mettre à jour des définitions pour une trentaine de concepts qui sont fréquemment utilisés dans le contexte de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. Ces définitions seront incluses sous formes d’encadrés ou de notes explicatives dans le manuel général en cours de préparation, ainsi que dans les manuels thématiques dont la publication est prévue par la suite. Il apparaît utile de compléter et de revoir les définitions élaborées lors d’une réunion internationale d’experts en 2002.
- Notes préliminaires (anglais|français)
- Experts invités:
- Mme Harriet DEACON (South Africa)
- Mme Maria Cecilia Londres FONSECA (Brasil)
- Mme Sudha GOPALAKRISHNAN (India)
- Mme Catherine H. KERST (USA)
- M. Chérif KHAZNADAR (France)
- M. Toshiyuki KONO (Japan)
- M. Ahmed SKOUNTI (Morocco)
- M. Willem VAN ZANTEN (Netherlands)
Le patrimoine culturel immatériel au carrefour des cultures
03-12-2007, Paris (France)
Cette journée a été consacrée au patrimoine culturel immatériel de la Principauté d’Andorre, de la République de Chypre, du Grand-Duché de Luxembourg et de la Principauté de Monaco.
D’éminents experts aborderont des thèmes tels que la construction identitaire et la perpétuation du patrimoine culturel immatériel par des populations locales, minoritaires ou non, dans un contexte urbanisé et/ou transfrontalier :
- Patrimoine culturel immatériel et construction identitaire
- Elaboration d’inventaires et participation de la société civile
- Inscription d’éléments sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel : critères et objectifs
Réunion d’experts sur les tendances actuelles de la cartographie linguistique en préparation de la 3ème édition de l’Atlas29/30-11-2007, Paris (France)

- Participants de la réunion sur la carthographie lingüistique
- © Prof. Dr. Jürgen Handke
Cette réunion d’experts a pour but de contribuer à la préparation de la troisième édition de l’atlas des langues en danger de disparition dans le monde. La réunion est organisée pour accueillir dans le cadre de ses activités de l’UNESCO, sous le programme des langues en danger et la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
Des experts sont invités à discuter sur les tendances actuelles et les innovations en cartographie linguistique . Ceci inclura les discussions sur les expériences récentes et projets en cartographie linguistique dans diverses régions du monde, en particulier, dans certains projets orientés sur les langues en danger mais également comprenant d’autres centrés sur la distribution linguistique, dialectologique et diachronique des langues, leurs relations génétiques ou d’autres sujets.
- Document de référence (anglais|français)
- Lieu de réunion : salle XIV, ground -2, Bâtiment B (Miollis), siège de l’UNESCO
- Experts invités
- Prof. Ronald E. Asher, professeur de linguistique & de la langue anglaise (The University of Edinburgh, Royaume-Uni)
- Mme Kay Dancey, responsable des services cartographiques (Research School of Pacific and Asian Studies - College of Asian and the pacific - The Australian National University, Australie)
Présentation : Our Experience of Linguistic Mapping and Thoughts on its Future Direction (anglais) - Prof. Jürgen Handke, professeur d’anglais et de linguistique informatique (University of Marburg, Allemagne)
Présentation : Mapping Technologies and Linguistic Tools (anglais) - Prof. Suwilai Premsrirat, professeur de linguistique (Center for Documentation and Revitalization of Endangered Languages - Institute of Language and Culture for Rural Development - Mahidol University, Thaïlande)
- Dr Mesmin Tchindjang, cartographe (Département de Géographie - Université de Yaoundé, Cameroun)
Présentation : La cartographie linguistique, traceuse de l’histoire, des civilisations et des cultures: une application au Cameroun (français) - Ms. Irene Tucker, cartographe (Summer Institute of Linguistics, Royaume-Uni)
- Rapport résumé (anglais)
2nde session du Comité Intergouvernemental03/07-09-2007, Tokyo (Japon)
Atelier sur l’inventaire du patrimoine culturel immatériel23/27-07-2007, Maputo (Mozambique)
Organisé par le bureau de l’UNESCO de Maputo dans la lignée de celui de Madagascar, l’atelier a eu pour but de mettre au point des outils opérationnels pour l’inventaire du PCI dans les pays lusophones d’Afrique. Il a aussi été l’occasion d’une discussion sur la sauvegarde du PCI.
L’atelier a été organisé autour des trois activités suivantes :
- Présentation et discussion du concept des questions méthodologiques à propos du PCI, telles que :
- La Convention 2003 de l’UNESCO;
- Perpectives afférentes en anthropologie
- Recommandations méthodologiques générales sur les inventaires culturels
- Questions d’éthique et de responsabilité sociale lors de la réalisation d’inventaires
- Présentation et discussion sur l’ “état de l’art” des contextes pour lesquels l’inventaire est envisagé : formation culturelle du pays (ou de la région), la légistation et les pratiques de sauvegarde existantes, les listes et l’état de conservation du patrimoine, les principaux programmes et projets développés dans ce domaine les perpectives de sauvegarde du PCI dans un futur proche, en particulier sur la réalisation d’inventaires
- Conception de prototype d’outils d’inventaires et détermination des aspects basiques d’un projet d’inventaire. Au-delà de la production d’outils de réalisation d’inventaire, ces activités ont constitué un exercice pédagogique visant à la prise de conscience des participants sur la complexité du PCI, sa signification symbolique profonde et son importance sociale, politique et économique. Cet aspect du travail a impliqué la prise de décision concernant les éléments suivants :
- Élaboration d’une liste préliminaire d’éléments du PCI sur la base des connaissances antérieures des participants de la diversité culturelle, ethnique ou linguistique de leur région ou pays;
- Identification des domaines couverts par l’inventaire, ainsi que, le cas échéant, les types et les catégories d’éléments du PCI, ce qui a impliqué une appréciation critique et un élargissement de la liste préliminaire;
- Délimitation de l’aire où le test préliminaire et les futurs inventaires seront entrepris
- Planification basique du test préliminaire
25 personnes de 4 pays (Angola - 1, Cape Verde - 1, Sao Tomé e Principe - 1, et Mozambique - 22) ont participé à l’atelier conduits par Dr. Antonio Augusto Arantes Neto (anthropologiste), et le personnel de l’UNESCO de Maputo.
- Liste des participants: portugais
Inventaire du patrimoine culturel immatériel à Madagascar16/20-07-2007, Antananarivo (Madagascar)
L’atelier, organisé par le bureau de l’UNESCO à Dar es Salaam en coopération avec la Direction de l’Identité, des Traditions et de l’Innovation, a eu pour but de mettre au point des outils opérationnels pour l’inventaire du PCI à Madagascar. Il a aussi été l’occasion d’une discussion sur la sauvegarde du PCI.
L’atelier a été organisé autour des trois activités suivantes :
- Présentation et discussion du concept des questions méthodologiques à propos du PCI, telles que :
- La Convention 2003 de l’UNESCO;
- Perpectives afférentes en anthropologie
- Recommandations méthodologiques générales sur les inventaires culturels
- Questions d’éthique et de responsabilité sociale lors de la réalisation d’inventaires
- Présentation et discussion sur l’ “état de l’art” des contextes pour lesquels l’inventaire est envisagé : formation culturelle du pays (ou de la région), la légistation et les pratiques de sauvegarde existantes, les listes et l’état de conservation du patrimoine, les principaux programmes et projets développés dans ce domaine les perpectives de sauvegarde du PCI dans un futur proche, en particulier sur la réalisation d’inventaires
- Conception de prototype d’outils d’inventaires et détermination des aspects basiques d’un projet d’inventaire. Au-delà de la production d’outils de réalisation d’inventaire, ces activités ont constitué un exercice pédagogique visant à la prise de conscience des participants sur la complexité du PCI, sa signification symbolique profonde et son importance sociale, politique et économique. Cet aspect du travail a impliqué la prise de décision concernant les éléments suivants :
- Élaboration d’une liste préliminaire d’éléments du PCI sur la base des connaissances antérieures des participants de la diversité culturelle, ethnique ou linguistique de leur région ou pays;
- Identification des domaines couverts par l’inventaire, ainsi que, le cas échéant, les types et les catégories d’éléments du PCI, ce qui a impliqué une appréciation critique et un élargissement de la liste préliminaire;
- Délimitation de l’aire où le test préliminaire et les futurs inventaires seront entrepris
- Planification basique du test préliminaire
L’atelier a été suivi par 15 représentants officiels du gouvernement travaillant dans le domaine de la culture aux niveaux centraux et régionaux, et assistés du D. Lala Raharinjanahary (anthropologue), D. Antonio Augusto Arantes Neto (anthropologue), et le spécialiste de programme pour la Culture du bureau de Dar es Salaam.
- Agenda: français
Contact: Tim Curtis, UNESCO Office in Dar es Salaam
1ère session extraordinaire du Comité intergouvernemental23/27-05-2007, Chengdu (Chine)
Séminaire international sur les principes et les expériences de réalisation d’inventaires du PCI en Europe14/15-05-2007, Tallinn (Estonie)
Considérant la complexité de réaliser des inventaires, les pratiques contradictoires observées jusqu’à maintenant et l’impact profond que ce processus peut engendrer au niveau local, national et international, et conservant à l’esprit que les meilleures pratiques de coopération internationale impliquent des débats entre parties égales, nous avons convié un séminaire régional pour analyser, échanger des expériences et débattre de questions traitant de la réalisation d’inventaires. A cette fin ont été réunis des experts représentant différentes régions d’Europe, en combinant les pratiques d’europe de l’est et de l’ouest.
- Document de référence, agenda et liste provisoire des participants (anglais)
- Présentations
- Introduction par Kristin Kuutma: La réalisation d’inventaire: une contrainte ou un avantage? (anglais)
- Irina Balotescu : La réalisation d’inventaires en Roumanie (anglais)
- Dace Bula, Signe Pujate : Inventaire du PCI en Lettonie : une expérience reconsidérée (anglais)
- Valdimar Tr. Hafstein : L’identification du patrimoine culturel immatériel en Islande (anglais)
- Christian Hottin : Inventaires du patrimoine culturel immatériel en France (anglais)
- Agnes Kovacs Biro : La réalisation d’inventaires en Hongrie (anglais)
- Vida Šatkauskiene : L’inventaire national lithuanien du PCI (anglais)
- Magnure Velure : Une ébauche de solution pour la Norvège (anglais)
- Ulrike Kammerhofer-Aggermann, présenté par Maria Walcher : La réalisation d’inventaire en Autriche (anglais)
- Alla Stashkevich: Bélarus (russe)
- Rapport, by Magne Velure (anglais)
Organisé par la Commission nationale estonienne pour l’UNESCO - Contact : Margit Siim
Réunion d’experts sur les Listes établies par la Convention de 200302/04-04-2007, New Delhi (Inde)
La réunion avait pour objectif d’inviter des experts à discuter d’un certain nombre de points d’importance fondamentale liés aux deux listes établies par la Convention de 2003, et en particulier d’un projet de critères pour inscription sur ces listes. La plupart des 30 experts provenaient d’États parties à la Convention, dont 13 États membres du Comité intergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
Les débats et leurs résultats avaient pour but d’assister le Secrétariat et le Comité dans l’élaboration des critères pour inscription d’éléments du PCI sur les deux listes de la Convention en précisant des arguments pour ou contre diverses options au sujet de la nature des listes et de la relation entre elles. Les experts ont été invités à discuter un certain nombre d’alternatives et à présenter des arguments les plus solides possible en faveur de positions opposées afin de faciliter la préparation par le Secrétariat des documents qui seront présentés au Comité lors des prochaines sessions en Chine et au Japon. Ces documents que le Comité considérera ont pu être améliorés sensiblement suite aux discussions animées et des suggestions productives des experts.
La réunion a été rendue possible grâce à l’appui généreux du gouvernement de l’Inde, ainsi qu’à une contribution du fonds-en-dépôt norvégien pour le PCI qui a permis le financement des voyages de participants des pays en voie de développement. La réunion a également reçu l’appui logistique du ministère de la culture de l’Inde et du bureau de l’UNESCO à New Delhi.
- Agenda (anglais|français)
- Notes préliminaires (anglais|français)
- Document de travail : possibles critères pour la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité et la Liste du patrimoine immatériel nécessitant une sauvegarde urgente (anglais|français)
- Liste des participants (anglais)
- Rapport de la réunion (anglais|français)
Réunion régionale pour les États Arabes31-03-2007/04-04-2007, Abou Dhabi (Émirats arabes unis)
L’Instance d’Abu Dhabi pour la Culture et le Patrimoine (ADACH) et le Ministère de la culture, de la jeunesse et du développement social des Émirats Arabes Unis ont organisé avec l’appui de la Section du patrimoine culturel immatériel une réunion régionale des pays arabes pour la mise en œuvre de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et les inventaires nationaux. Les objectifs étaient notamment :
- d’examiner les différentes questions relatives au patrimoine culturel immatériel dans le cadre de la Convention 2003,
- de partager des expériences en matière de méthodes et de techniques d’inventaire au niveau national,
- de discuter de méthodologies en matière de sauvegarde : procédures légales, administratives et financières afférentes à la sauvegarde du PCI dans la Région.
Des experts et des représentants gouvernementaux des 18 pays arabes ont participé à la réunion, ainsi que des représentants de l’Organisation Arabe pour l’Education, la Culture et la Science (ALECSO) et de l’Organisation Islamique pour l’Education, les Sciences et la Culture (ISESCO) et trois invités internationaux étaient présents : le Japon, le Mali et le Vietnam.
Une exposition photographique et audiovisuelle sur les «Chefs-d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de l’humanité» a eu lieu en marge de la réunion aux mêmes dates que la Foire du livre d’Abu Dhabi. La réunion régionale et l’exposition ont été organisées sous le haut patronage de S.A. Sheikh Sultan Bin Tahnoon Al-Nahyan, Président de l’Instance d’Abu Dhabi pour la Culture et le Patrimoine (ADACH).
- Agenda (anglais)
- Recommandations (anglais)
- Présentations
- M.Abdoulaye Sanogo : l’expérience malienne en matière d’inventaire et de conservation du patrimoine culturel immatériel (français)
- M.Nguyen Kim Dung : le système de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (anglais) et la réalisation d’inventaires au Viet Nam (anglais)
- M.Satoru Hyoki : la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel au Japon - Systèmes, structures et activités (anglais)
Réunion d’experts sur la transmission et sauvegarde du patrimoine culturel immatériel via l’éducation formelle et non formelle21/23-02-2007, Chiba (Japon)
Los de cette réunion, les spécialistes et membres de communautés ont partagé des théories et expériences pratiques sur la manière dont l’éducation peut contribuer à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
Cette rencontre a mis l’accent, d’une part, sur la contribution de l’éducation formelle - de base et élémentaire- et de l’éducation non formelle à la transmission continue ou renouvelée, au sein de chaque communauté, du patrimoine culturel immatériel et, d’autre part, sur la sensibilisation des jeunes par l’éducation à cette question.
La réunion avait aussi pour but de contribuer à la mise en œuvre de la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, et d’étudier les mesures de sauvegarde ayant trait à l’éducation, aux actions de sensibilisation et au renforcement des capacités.
Enfin, une série de recommandations a été élaborée sur les stratégies et les priorités à formuler en matière de sauvegarde du dit patrimoine par l’éducation.
- Recommandations finales (anglais)
- Rapport d’experts
- Mme Olivia CADAVAL Borderlands: A Case Study (Texas, États-Unis d’Amérique)
- M. Jorge ISHIZAWA Iskay yachay / paya yatiwi (two kind of knowledge in the rural schools of the Central Andes of Peru (Pérou)
- M. Jacobs A case: Un-touchable (Belgique)
- Mme Anyango Okwach CHAKRUOK Centre for His Story in Art and Development, Kenya
- Mme Anita PUNAMAE Heritage communities in South-Estonia: Võro-Seto (Estonie)
- Mme Tran Thi Thu THUY Transmitting Skills and Strengthening Traditions: Experience of the Vietnam Museum of Ethnology
- Pour consulter les rapports d’experts, merci de consulter la page maintenue par ACCU:
http://www.accu.or.jp/ich/en/reports/reports1.html
Identification de bonnes pratiques pour la sauvegarde des langues en danger en Afrique09/10-02-2007, Addis Abeba (Éthiopie)
Cette deuxième réunion organisée dans le cadre du projet de “Renforcement des capacités pour la sauvegarde des langues, traditions et expressions orales en Afrique sub-saharienne” a rassemblé trente participants issus de vingt-et-un pays africains.
La réunion s’est concentrée sur des cas concrets, des exemples et des leçons retenues par des experts africains récemment impliqués dans des activités de sauvegarde des langues en danger.
À l’issue de la session, les participants ont élaboré une série de recommandations concrètes pour une future stratégie pour la sauvegarde des langues en danger en Afrique. Ces recommandations contribueront également aux efforts continus de l’UNESCO pour compiler un registre de bonnes pratiques pour la préservation des langues.
Le projet est financé par le Gouvernement de la Norvège.
Programme connexe : langues en danger