| Ani
grew up without being able to speak her own language beyond a few simple
greetings. "Mum had no Maori. Dad could understand it but he would
never speak it," says Ani. Now a fluent Maori speaker, she believes
that a knowledge of the language is the key to giving her people back
their self-esteem and raising Maori educational achievement.
In the immersion
classrooms, called the Whanau (family), children must observe Maori
customs and remove their shoes before entering. "This sets the
tone. The children don’t see it as rules, but as part of Maori custom,
part of their identity."
All subjects are
taught in Maori as she believes that "teaching reflects our values.
Teachers work together and other Maori adults visit regularly. Everybody
does things together and this takes the pressure off individual children
who can freeze up if they are singled out. There’s a lot of story
telling and singing. The older children help teach the younger ones. We
try to foster Maori values such as respect for elders. Everyone has
something of value to add."
In this warm,
supportive environment children are eager to learn. "A young Maori
boy who’s often disruptive in the ordinary classroom is sometimes sent
to us. Here he joins in the singing, fits in and is no trouble at all.
Unfortunately, his parents don’t want him taught only in Maori."
In the working class
area where Ani teaches, many of the children come from homes where
single-parents are on welfare. Those who work tend to be drivers or
unskilled labourers. Ani easily identifies with such families since she
grew up in a small town where her parents worked in the local factory.
"I’m the first
in the family to get a higher education," she says. It was during
teacher training that she attended a hui or Maori gathering. "The
people were so passionate about holding onto the language," she
said. "It was an awakening for me".
Ani has a gift for
understanding Maori children. "If a child is off task one day,
I’ll take him or her aside. I watch their body language. You can draw
a lot from that. I don’t come down hard. They might not have had any
breakfast or maybe hadn’t slept well.
Ani laments the dearth
of teaching resources in the Maori language. "There are no math
books, for instance. But we have become very adept at creating our own
materials on the computer. This takes up all our spare time, but we
don’t want to give our students second best."
When she began
teaching, she sometimes had doubts. "A lot of people think
’What’s the point of learning Maori? You’ve got to know English to
get a job’ But now I look at the faces of children and know that what
we’re doing is important. They’re confident, open, ready to learn.
Sadly, there are a lot more Maori children struggling and getting into
trouble in schools where little Maori is taught. It’s those children I
worry about because they’re missing out on their heritage."
|