Local languages for Global Citizenship: Spotlight on Science

UNESCO’s position towards multilingual education is strengthened as part of its efforts to promote global citizenship education.

According to UNESCO, "Education for Global Citizenship aims to enable learners to play an active role in both the local and global levels to address global challenges and, ultimately, contribute proactively in creating a more just, peaceful, tolerant, inclusive, secure and sustainable world ". 

Local languages constitute the majority of languages spoken across our world in the field of science. They are also the most endangered. Excluding languages means excluding those who speak them from their fundamental human right to scientific knowledge.   

Irina Bokova, UNESCO Director General

In connection to this, multilingual education has a role to play: “Multilingual education’ refers to the use of at least three languages, the mother tongue, a regional or national language and an international language in education.”

In the fields of education and science, much remains to be done with regard to the development and use of mother tongue in most cases a local language; while grasping global challenges benefits from an understanding of international languages.

The Mother Tongue Day in 2014 will examine issues related to local languages and science. Experts will discuss the role of local languages in the promotion of traditional and indigenous knowledge and its contribution to addressing major issues related to global citizenship.

Mother tongue education

UNESCO advocates for mother tongue instruction in a bilingual or multilingual education approach in the early years because of its importance in creating a strong foundation for learning: the use mother tongue with young children at home or in pre-school prepares them for the smooth acquisition of literacy in their mother tongue and eventually, the acquisition of the second (perhaps national) language at a later stage in their schooling.

UNESCO defines bilingual and multilingual education as “ the use of two or more languages as mediums of instruction. The Organization adopted the term ‘multilingual education’ in 1999 to refer to the use of at least three languages in education: the mother tongue; a regional or national language and an international language. 

The importance of mother tongue instruction in the early years of schooling is emphasized in the findings of studies, research and reports such as the annual UNESCO EFA Global Monitoring Report.

Follow us

                 

Programme

UNESCO Headquarters, Paris France

Show all / Hide all

fold faq

Opening (10 a.m.) - Room IV

Chair: Education Sector

  • Welcome remarks:  Kalonji Gretchen, Assistant Director-General for Science, UNESCO
  • Introductory remarks: Monsieur Clément Duhaime, Administrateur of the Organisation internationale de la Francophonie
  • Speech:  H.E. Mr  M. Shahidul Islam, Ambassador of Bangladesh to France and Permanent Delegate to UNESCO
  • Allocution: H.E. Ms Fatim Guèye , Ambassador, President of the Francophone Group in UNESCO 
fold faq

Presentations a(10.30 a.m)

Moderator:  Ms Noro Andriamiseza, Programme Specialist, UNESCO

  • Presentation of  Local Indigenous Knowledge Systems (LINKS) project:
    Mr Doug Nakashima, UNESCO
  • Presentation: Mr Jacques Salvator, Maire d’Aubervilliers   
  • Short film on Language and  knowledge (TBC)
  •  Presentation : Mr Philippe Benoit, Professor, Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), Paris
  • Discussion and conclusion
fold faq

Celebration by Bangladesh (11:30 am)

  • Music of Bangladesh
  • refreshments

Address: 125 Avenue de Suffren, 75015 Paris   

 

Show all / Hide all

fold faq

CONFERENCE: Role of local languages in promoting science - OIF, Paris - Salle Senghor (3:00pm-5:00pm)

Chair:OIF

3 p.m   Introduction : Ms Imma Tor Faus, Director of the  « langue française et  la diversité linguistique », OIF

3.10 p.m. Conference  debate on Local Languages and Science

Moderator: Mr Amidou Maiga, Programme Specialist, coordinator of the Initiative ELAN-Afrique, OIF

Panelists

  • Mr Henry Tourneux, Centre national de recherche scientifique (CNRS)
  • Mr Musanji. Ngalasso-Miwatha, Director, Centre d'études linguistiques et littéraires francophones et africaines, (CELFA)
  • Mr Louis-Jean Calvet, Linguist and Author of  « Baromètre des langues africaines »
  • Ms Henriette Ramanambelina, INALCO

4 p.m.   Question and answer session

4.20 p.m. Launching of a OIF trilingual, Lingala, French, Sango Dictionary  

4.30 p.m. Show by the singer  Bakhan

5 p.m.   Cocktail

     > Entrée: 19-21 Avenue Bosquet, 75007 Paris

With the support of the Organisation internationale de la Francophonie and  the Permanent Delegation of Bangladesh to UNESCO

Poster 2014