Translating to, from and within Southeast Europe. Building new opportunities
Within the celebrations of “Ljubljana – 2010 World Book Capital City”, the UNESCO Venice Office is organizing in Ljubljana, Slovenia, on 31 March and 1 April 2011, together with the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and the Slovenian National Commission for UNESCO, a regional Forum for the promotion of the diversity of cultural expressions. This forum, entitled “Writing, publishing, translating: building cultural diversity in Southeast Europe”, will form an integral part of the Ljubljana World Book Summit. The summit will be opened by the Minister of Culture of Slovenia, Majda Širca, the Mayor of Ljubljana, Zoran Janković, and the UNESCO Assistant Director-General for Communication and Information, Janis Karklins. A video message will be sent by the President of Slovenia, Danilo Turk.
This UNESCO regional forum will bring together representatives from Ministries of Culture, international experts from UNESCO and the European Commission, translators, writers, publishers and other books professionals from the region (Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Greece, Montenegro, Romania, Serbia, Slovenia and The former Yugoslav Republic of Macedonia) to engage a shared reflection on the implementation status of the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions in the area of the book industry, the development of strong and innovative publishing and translating policies, the promotion of sustainable strategies and policies for improving access to books and linguistic diversity in Europe.
The discussions will be framed by some of the guiding principles and objectives of the 2005 UNESCO Convention, which strives to create an enabling environment in which the diversity of cultural expressions may be affirmed and renewed for the benefit of all societies, and to strengthen international cooperation.
Two sessions will be organized. The first session, entitled “Promoting the diversity of cultural expressions: perspectives and challenges for Southeast Europe”, will discuss modalities for an effective implementation of the 2005 UNESCO Convention and identify ways and means for the creation of a stimulating creative environment for the book industry in Southeast Europe. The second session, entitled “Translating to, from and within Southeast Europe: building new opportunities”, will discuss the importance of developing multilingualism through translation, the promotion of European translation networks, and beyond, specific actions for encouraging the mobility of writers, translators and publishers, so as to give to all a wider access to cultural diversity.
Discussions will serve to highlight the implementation status of the 2005 Convention for the protection and promotion of the diversity of cultural expressions in Europe, outline the challenges faced by countries in the implementation of cultural policies for the enhancement of the book industry, present best practices in this field, make suggestions to advance the exchange of information within South-East Europe and beyond.
A Declaration on Book and Translation will be adopted at the end of the Summit.