15.11.2010 - UNESCOPRESS

Cuatro elementos culturales de China y Croacia requieren medidas urgentes de salvaguardia, según un Comité de la UNESCO

© Huang Yanyi 2008/Zhang Yuzhou (Courtesy of UNESCO) - El canto ojkanje (Croacia)

El Comité intergubernamental de la UNESCO para la salvaguardia del patrimonio inmaterial, reunido en Nairobi del 15 al 19 de noviembre, inscribió hoy cuatro nuevos elementos en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia. Tres de ellos se sitúan en China (el Meshrep, la técnica de fabricación de compartimentos estancos de los juncos chinos y la imprenta china de caracteres amovibles de madera) y el cuarto en Croacia (El canto ojkanje).

La Lista de salvaguardia urgente reúne aquellos elementos culturales cuya viabilidad corre peligro a pesar de los esfuerzos para preservarlos de las comunidades o grupos que los practican. Para obtener la inscripción en esta Lista, los Estados deben comprometerse a poner en marcha planes de salvaguardia específicos. Tienen igualmente la posibilidad de beneficiarse de asistencia financiera procedente de un fondo gestionado por la UNESCO.  

Además, en un plazo máximo de cuatro años a partir de la inscripción, dichos Estados deberán presentar al Comité informes sobre el estado de estos elementos, describiendo en particular sus funciones sociales y culturales, su viabilidad y el impacto que hayan tenido los esfuerzos y el plan de salvaguardia del elemento. Las comunidades, grupos o individuos detentores de estas prácticas culturales deberán estar asociados lo más ampliamente posible en este proceso.

Con los nuevos elementos inscritos, la Lista de salvaguardia urgente contiene ahora 16elementos. Desde el 16 de noviembre en adelante, el Comité, presidido por Jacob Ole Miaron (Kenya) y formado por 24 miembros, examinará 47 expedientes de candidatura para la Lista Representativa del Patrimonio Oral e inmaterial de la Humanidad.

El Comité, que celebra por primera vez su reunión anual en el África Subsahariana, es uno de los órganos de gobierno de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial. Adoptada en 2003 y ratificada por 132 Estados, ésta preconiza la salvaguardia de elementos tales como tradiciones y expresiones orales, las artes del espectáculo, las prácticas sociales, rituales y celebraciones festivas, los conocimientos y prácticas relacionadas con la naturaleza y el universo, y las técnicas artesanales tradicionales.

Los elementos inscritos hoy en la Lista de salvaguardia urgente son:

 

China - El meshrep - El meshrep, reunión festiva local, es el vector más importante de las tradiciones culturales del pueblo uigur, concentrado principalmente en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang (China). Un meshrep completo comprende un rico conjunto de espectáculos artísticos y costumbres tradicionales: músicas, danzas, representaciones teatrales, acrobacias, artes folclóricas, narraciones literarias orales, hábitos alimentarios y juegos. La forma artística más consumada en un meshrep es el muqam, que integra el canto, la danza y el esparcimiento. El meshrep desempeña también una función de “tribunal”, en el que el anfitrión actúa de mediador en conflictos y de garante de la preservación de las normas morales, y también desempeña el papel de “aula” donde las personas pueden instruirse en sus costumbres tradicionales. Los depositarios y transmisores de la tradición del meshrep no sólo son los anfitriones de este tipo de reuniones festivas, conocedores de sus usos y connotaciones culturales, sino también los artistas virtuosos participantes y todo el público uigur presente. Sin embargo, hay numerosos factores que hacen peligrar su viabilidad, por ejemplo las mutaciones sociales resultantes de la urbanización y la industrialización, las influencias ejercidas por otras culturas nacionales y extranjeras, y la emigración de los jóvenes uigures a las ciudades en busca de trabajo. La frecuencia de las reuniones y la cantidad de participantes disminuyen progresivamente, y el número de transmisores de esta tradición que conocen las reglas consuetudinarias y la riqueza de su contenido ha disminuido tremendamente, pasando de varios centenares a unas pocas decenas.

China - La técnica de fabricación de compartimentos estancos de los juncos chinos - Practicada en la Provincia de Fujian, al sur de China, la técnica de fabricación de compartimentos estancos de los juncos chinos permite construir embarcaciones dotadas de estanqueidad para la navegación en alta mar. Si en el transcurso de la travesía uno o más de esos compartimentos sufren daños accidentalmente, el agua del mar no puede irrumpir en los demás y el junco puede seguir flotando. Los juncos chinos se fabrican sobre todo con madera de alcanfor, pino y abeto, y sus diferentes partes se ensamblan con herramientas de carpintería tradicionales. Se construyen con dos técnicas básicas: el ensamblaje de planchas provistas de ranuras y el calafateado de las ensambladuras con estopa, cal y aceite de tung. Un maestro artesano dirige la construcción y supervisa a un gran número de carpinteros que trabajan en estrecha coordinación. Mientras se construye el navío en el astillero y antes de su botadura, las comunidades locales celebran ceremonias solemnes de impetración de la paz y la seguridad. La experiencia y los métodos de trabajo relacionados con la técnica de fabricación de los compartimentos estancos se transmiten de maestros a aprendices, oralmente. Sin embargo, como la demanda de juncos ha disminuido enormemente, debido a que los barcos de madera están siendo reemplazados por los de casco metálico, ya sólo quedan tres maestros carpinteros que poseen un perfecto dominio de esta técnica. A esto hay que añadir que los costos de construcción de los navíos de madera han aumentado como consecuencia de una penuria de materias primas. Por todo ello, la transmisión de esta técnica tradicional está experimentando una regresión y sus depositarios se ven obligados a buscar empleos alternativos.

 

China - La imprenta china de caracteres amovibles de madera - En el distrito de Rui’an, situado en la Provincia de Zhejiang, se conserva una de las más antiguas técnicas tipográficas del mundo –la impresión con caracteres amovibles de madera– que se usa para imprimir compilaciones de genealogías de clanes. Los hombres aprenden a trazar y grabar en madera los caracteres de la lengua china para colocarlos luego en una plancha tipográfica e imprimirlos. Este quehacer exige abundantes conocimientos de historia y un gran dominio de la gramática del chino antiguo. Después de la impresión, las mujeres recortan el papel y proceden a su encuadernación hasta que las genealogías quedan acabadas. Los caracteres amovibles se pueden volver a utilizar, después de haberlos desmontado de la plancha de impresión tipográfica. A lo largo de todo el año, los tipógrafos transportan los juegos de caracteres de madera y el resto del material de imprenta a las salas de culto de los antepasados de las comunidades locales. Allí proceden a la compilación e impresión manuales de la genealogía del clan correspondiente. La finalización de la genealogía da lugar a la celebración de una ceremonia y los impresores la depositan en una caja cerrada con llave para preservarla. Las técnicas de impresión con caracteres amovibles de madera se transmiten memorística y oralmente en el seno de las familias. Sin embargo, la formación intensiva requerida, los bajos ingresos generados, la vulgarización de las técnicas de impresión digital y la menor afición a la elaboración de genealogías son factores que han provocado una rápida disminución del número de impresores artesanales. Actualmente, sólo quedan once personas de más de 50 años capaces de dominar el conjunto de las técnicas de impresión. Si este arte tradicional no se salvaguarda, está condenado a desaparecer en breve.

 

Croacia - El canto ojkanje - El canto ojkanje a dos voces, cuya práctica está extendida por las comarcas del interior de la región dálmata de la República de Croacia, lo interpretan dos o más cantantes (hombres o mujeres) con una vibración peculiar de la voz producida con la garganta. El canto dura tanto tiempo como el que pueda aguantar el cantante principal sin respirar. Las escalas tonales de las melodías son limitadas y esencialmente cromáticas, y su letra abarca temas muy diversos, desde el amor hasta las cuestiones políticas y sociales de actualidad. El canto ojkanje ha sobrevivido gracias a grupos organizados de depositarios locales de este arte tradicional, que siguen transmitiendo sus conocimientos y técnicas y representando a sus pueblos de origen en festivales de Croacia y otros países del mundo. Aunque el canto ojkanje se suele transmitir oralmente, los medios audiovisuales y el aprendizaje organizado en el seno de grupos folclóricos locales están desempeñando un papel cada vez más importante en su transmisión. Sin embargo, la supervivencia de las técnicas del vibrato individual y de numerosas formas del canto a dos voces depende, en gran medida, de la existencia de intérpretes dotados de talento y competencia que sean capaces de aplicar sus conocimientos y transmitirlos a las generaciones más jóvenes. A los conflictos del pasado reciente y a la emigración de la población rural a las ciudades, que han ocasionado un descenso del número de habitantes de la región, ha venido a añadirse la evolución del modo de vida. Todo esto ha traído consigo una brusca disminución del número de intérpretes y la desaparición de muchos géneros y estilos antiguos de canto en solo.

 

 

                                                                       ****

Más información: http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=es

Imágenes para televisión (generales):

http://www.unesco.org/new/es/media-services/multimedia/news-videos/b-roll/

 

Vídeos para los elementos candidatos a la Lista del patrimonio Inmaterial que precisa medidas urgentes de salvaguardia (ya disponibles)

http://www.unesco.org/new/es/media-services/multimedia/news-videos/b-roll/urgent-safeguarding-list/

 

Vídeos para la Lista Representativa (a partir del 16 de noviembre):

http://www.unesco.org/new/es/media-services/multimedia/news-videos/b-roll/representative-list/

 

Contactos:

Isabelle Le Fournis

+ 33(0)6 12 19 74 01/ i.le-fournis(at)unesco.org

Lucía Iglesias Kuntz

+ 33(0)6 07 84 26 76/ l.iglesias(at)unesco.org

                                      *****

 La UNESCO en Facebook: http://www.facebook.com

La UNESCO en Twitter www.twitter.com/unescoNOW

 




<- Atrás, a la lista de noticias
Principio de la página