Les Langues et l'éducation inclusive

Atelier de Braille, France

©UNESCO/Michel Ravassard
Atelier de Braille, France

Les initiatives qui visent à améliorer la qualité de l’apprentissage et à promouvoir l’éducation inclusive impliquent un facteur linguistique.
Il s’agit notamment d’une stratégie d’élaboration des manuels scolaires et matériels didactiques de qualité et respectueux des cultures et des langues des communautés apprenantes, ainsi que de recommandations visant à influencer les politiques et pratiques éducatives. de par le monde.

Liens associés

Advocacy Kit for Promoting Multilingual Education: Including the excluded(2007)(en anglais)
Dans certains pays d’Asie, des programmes d’éducation bilingues ou multilingues aident des apprenants du non formel issus de minorités ethniques ou linguistiques à s’alphabétiser tant dans leur langue maternelle que dans la langue nationale.

Strategie globale de l'elaboration des manuels scolaires et materiels didactiques(2005)
Ce document aborde des questions relatives à la qualité des manuels d’enseignement.

Renforcer l’apprentissage : De l’acces au succès
On trouvera ici un résumé de la première réunion d’experts sur le thème «Définir des domaines d’action pour renforcer l’apprentissage - de l’accès au succès », qui a eu lieu au Siège de l’UNESCO du 26 au 28 mars 2007.

Retour en haut de la page