» В Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества включены традиции Азербайджана, Ал...
26.11.2014 - UNESCOPRESS

В Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества включены традиции Азербайджана, Алжира, Армении, Болгарии, Боливии, Боснии и Герцеговины, Бразилии и Бурунди

©Ruzanna Tsaturyan, 2013Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного хлеба как выражения культуры в Армении (Армения)

В ходе утренней сессии Комитет по охране нематериального культурного наследия включил в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества восемь новых элементов, в том числе «Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного хлеба как выражения культуры в Армении» (Армения), «Традиционное искусство изготовления и ношения женского шелкового головного платка кялагаи» (Азербайджан) и «Традиционное искусство изготовления чипровского ковра» (Болгария).

Заседание Комитета по охране нематериального культурного наследия проходит в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже и завершится 28 ноября. Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества включает элементы, свидетельствующие о разнообразии нематериального наследия и способствующие осознанию его важности для всего человечества.

Традиционное искусство изготовления и ношения женского шелкового головного платка кялагаи и его символика (Азербайджан)
Изготовление кялагаи состоит из следующих этапов: тканье, крашение и ручная набивка узора. Ткачи выбирают тонкие шелковые нити, из которых производится ткань квадратной формы. Цвета головного платка имеют символическое значение, зачастую связанное с конкретным случаем: свадьбой, траурной церемонией, повседневной деятельностью и празднованиями. Кялагаи – это выражение культурной самобытности, религиозных традиций, символ социальной сплоченности. Его производство и ношение укрепляют роль женщин и культурное единство азербайджанского общества.


Ритуал и церемонии празднования Себейба в городе-оазисе Джанет (Алжир)
Ритуал и церемонии празднования Себейба совершаются в первый месяц исламского лунного календаря двумя общинами, живущими в городе-оазисе Джанет. Празднованию предшествует девятидневный конкурс, в ходе которого танцоры и певицы соревнуются за право представлять свои общины в ритуале и церемониях. Прошедшие отбор танцоры встают в ритуальный круг, звеня мечами, а женщины поют традиционные песни под ритмы бубна. Ритуал помогает предотвратить возможные конфликты между общинами, представляя их в виде творческого конкурса.


Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного хлеба как выражения культуры в Армении (Армения)
Лаваш – традиционный хлеб в форме тонкой лепешки, который является неотъемлемой частью армянской кухни. Его приготовление, требующее больших усилий, согласованных действий и специальных навыков, укрепляет семейные узы, общинные и социальные связи. Чтобы испечь лаваш, женщины собираются вместе. Мужчины также принимают участие в процессе его приготовления, изготавливая инструменты и строя печи. В лаваш обычно заворачивают местные сорта сыра, овощи или мясо. По традиции, на свадьбе лаваш кладут на плечи молодоженов, чтобы они жили в достатке и благополучии.


Пухлай и айаричи: музыка и танцы культуры индейцев ямпара (Многонациональное Государство Боливия)
Пухлай и айаричи являются частью культуры индейцев ямпара и сочетают в себе музыку и хореографическое исполнение. Пухлай исполняется во время ритуала, посвященного празднованию возобновления жизни и изобилия после сезона дождей. Айаричи исполняется во время сухого сезона на праздниках, посвященных католическим святым. Эти культурные традиции представляют собой особый способ общения с природой. В праздновании принимает участие широкая сеть общин, в том числе дети, которые получают соответствующие знания и умения посредством коллективных игр и наблюдения.


Техника вышивки «Змиянье» (Босния и Герцеговина)
Техника вышивки «Змиянье» – особая техника, используемая женщинами, проживающими в деревнях области Змиянье (Босния и Герцеговина). Эта вышивка традиционно используется для украшения женских костюмов и предметов домашнего обихода, в том числе свадебных платьев, шарфов, деталей одежды и постельного белья. Темно синие нитки используются для вышивки богатых импровизированных геометрических узоров, при этом различные вышитые узоры определяют социальный статус деревенских женщин. Как правило, женщины вышивают в группах: они занимаются рукоделием во время пения и непринужденной беседы.


Круг капоэйры (Бразилия)
Капоэйра – афро-бразильская культурная традиция, сочетающая в себе борьбу и танец и олицетворяющая взаимное уважение и социальное единство. Капоэйристы собираются в круг – роду, в центре которой состязаются двое из них. Выполняемые движения требуют большой гибкости и ловкости. Другие капоэйристы поют, хлопают в ладоши и играют на ударных инструментах. Роду образуют учителя – местре и контра-местре – и ученики. Учителя являются хранителями знаний, которые содержатся в роде и передаются другим капоэйристам посредством наблюдения и подражания.


Чипровски килими: традиционное искусство изготовления чипровского ковра (Болгария)
Килими – ковры ручной работы, сотканные женщинами города Чипровцы. Для производства двусторонних ковров, которые обычно стелятся на пол, чипровские мастерицы используют вертикальный ручной ткацкий станок. Знания по изготовлению ковров передаются от матерей и бабушек к дочерям и внучкам, зачастую во время совместной работы над большими коврами. Мужчины города, как правило, участвуют в процессе производства, обработки и окрашивания шерсти. Готовые ковры славятся своим составом, орнаментом и цветом.


Ритуальный танец с королевскими барабанами (Бурунди)
Ритуальный танец с королевскими барабанами объединяет ритмичные удары барабана, танцы, поэзию, восхваляющую подвиги и традиционные песни. Для исполнения танца необходим, как минимум, десяток барабанов, число которых всегда должно быть нечетным. Они располагаются полукругом по отношению к центральному барабану. Два или три музыканта исполняют танец под барабанный ритм. Посредством ритуального танца происходит передача культурных, политических и социальных ценностей. Кроме того, он позволяет объединить людей разных поколений и происхождения, что в свою очередь способствует единству и социальной сплоченности.

Комитет продолжит рассмотрение кандидатур на включение в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества сегодня во второй половине дня и в четверг.

__________

Журналистам, желающим освещать мероприятие, необходимо получить аккредитацию в пресс-службе ЮНЕСКО.




<- назад в: Обзор новостей
К началу страницы