16.02.2010 - UNESCOPRESS
<- Back to: 所有新闻
教科文组织举办翻译和文化中介的研讨会以纪念国际母语日
巴黎,2月16日 –为了庆祝2月21日的国际母语日(IMLD), 教科文组织将在今年举行为期两天的研讨会(2月22-23日),就翻译和文化中介问题进行讨论。研讨会后将介绍教科文组织的语言活动, 重点是介绍《新濒危语言地图集》和实现语言多样性的新办法。
自2000年以来,每年都要纪念国际母语日,以强调文化和语言多样性以及多语种教育的重要性。教科文组织总干事伊琳娜·博科娃在国际母语日的致辞中指出,第11个国际母语日将作为2010年国际文化和睦年的一部分加以纪念。她说, “语言是理解他人和寻求宽容的最佳手段。尊重所有语言是确保不同社会和平共处,社会中的每一个人不受排斥的关键要素”。
在今天的全球化进程中,笔译和口译变得至关重要,但一方面它们可以产生知识,另一方面也会造成误解。2月22日上午9点半,“国际专题讨论会:翻译与文化中介”,将在联合国教科文组织(XII会议室)开幕,届时跨文化研究和翻译领域的专家将汇聚在一起共同分析上述现象。他们将参加三个小组的讨论:“架设全球语言与当地语言沟通的桥梁”、“翻译、相互理解和陈规定型观念”(2月22日上午11时至下午5时)和“翻译与文化中介”(2月23日上午10时至下午1时) 。之后举行的信息交流(下午3时-5时),将就教科文组织出版的《新濒危语言地图集》进行讨论,并且介绍“技术和母语:朋友还是敌人?”。
每年都有越来越多的国家举办教育和文化活动来纪念国际母语日。今年,在世界各地的活动中,塞尔维亚共和国克瓦其斯塔村的活动尤其引人注目,在这个村子,斯洛伐克人、罗马尼亚人、罗姆人、匈牙利人、鲁塞尼亚人和克罗地亚人等少数民族,与塞尔维亚人共同生活在一起。母语日这一天他们将举办圆桌会议和讨论来进行庆祝。这一天,塞尔维亚的每个学校都将专门利用一节课时间来学习母语,以纪念国际母语日。
