| 3861/131015 |
McVean, James:
Chi no shûseki [Japanese]
/ Hideto, Shida /
Tokyo: Sanrio [Japan],
1980.
Blood spoor [English] |
| 3862/131015 |
Brand, Kurt;
Mahr, Kurt:
Bâroru-kyôdan no himitsu [Japanese]
/ Kenji, Matsutani /
Tokyo: Hayakawa syobô [Japan],
1980.
Die Wunderblume von Utik [German] |
| 3863/131015 |
Shaw, Irwin:
Inu-nimo narenai otoko-tachi-yo [Japanese]
/ Katsuhiko, Kitayama /
Tokyo: Sanrio [Japan],
1980.
Beggarman, thief [English] |
| 3864/131015 |
Mailer, Norman:
Sei-jôji to goddo hâza [Japanese]
/ Shigeo, Tobita /
Tokyo: Hayakawa syobô [Japan],
1980.
St. George and the godfather [English] |
| 3865/131015 |
Mailer, Norman:
Tensai to nikuyoku [Japanese]
/ Hidekatsu, Nojima /
Tokyo: TBS Britannica [Japan],
1980.
Genius and lust [English] |
| 3866/131015 |
Sienkiewicz, Henryk:
Kuo bajisu [Japanese]
/ Shôzô, Yoshigami /
Tokyo: Ôbun-sha [Japan],
1980.
Quo vadis? [Polish] |
| 3867/131015 |
Malamud, Bernard:
Dubin-shi no fuyu [Japanese]
/ Takeshi, Onodera /
Tokyo: Hakusui-sha [Japan],
1980.
Dubin's lives [English] |
| 3868/131015 |
Silverberg, Robert:
Toki no kamen [Japanese]
/ Hisashi, Asakura /
Tokyo: Hayakawa syobô [Japan],
1980.
The masks of time [English] |
| 3869/131015 |
Maloux, Maurice:
Larousse sekai kotowaza meigen jiten [Japanese]
/ Satoshi, Shimazu /
Tokyo: Kadokawa syoten [Japan],
1980.
Dictionnaire des proverbes sentences et maximes [French] |
| 3870/131015 |
Silverberg, Robert:
Ware-ra shisha to tomoni umareru [Japanese]
/ Takako, Satô /
Tokyo: Hayakawa syobô [Japan],
1980.
Born with the dead [English] |