Noticia

El empoderamiento digital impulsa el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas

Casi un año después del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, 11 Estados Miembros de la UNESCO desarrollaron Planes de Acción Nacionales destinados a salvaguardar, revitalizar y promover las lenguas indígenas con especial enfoque en el empoderamiento digital.
Digital Empowerment Driving the International Decade of Indigenous Languages

Abordando los desafíos digitales

Una de las preocupaciones apremiantes que fueron planteadas durante la décima reunión del Grupo de Trabajo Mundial concierne la falta de compatibilidad entre las lenguas indígenas y los teclados y software existentes. La comunicación digital es fundamental para preservar y promover las lenguas indígenas, especialmente si se considera cómo las generaciones más jóvenes adoptan la tecnología. La falta de adaptación a formatos digitales puede conducir a una mayor marginación y eventual desaparición de estas lenguas. Para zanjar esta brecha, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU ha instado a las grandes empresas de tecnología a apoyar el desarrollo y la accesibilidad de herramientas digitales que permitan expandir y usar las lenguas de los pueblos indígenas, con la participación activa de las comunidades indígenas.

Los sistemas informáticos multilingües existen desde hace unos 40 años, pero los hablantes de lenguas minoritarias e indígenas todavía tienen dificultades para poder usar su idioma. Queda claro que la industria informática ha fallado a este grupo.

Kristin SolbjørDirectora General Adjunta, Ministerio Noruego de Gobierno Local y Desarrollo Regional

Iniciativas que impulsan el empoderamiento digital

Varias iniciativas ya están en marcha, lo que ilustra el impacto positivo del empoderamiento digital en las lenguas indígenas. Un ejemplo de ello es la asociación entre Meta y Nunavut Tunngavik, una organización que representa a los Nunavummiut en Canadá. Trabajan juntos para desarrollar el idioma inuktitut en Facebook, haciendo que sea accesible para más de 35.000 hablantes y una audiencia mundial. 

Este importante avance refuerza la legitimidad del inuktitut como idioma accesible en Facebook, igual que el inglés y el francés, manifestó Aluki Kotierk, Nunavut Tunngavik inc, miembro del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de Naciones Unidas.

Meta y Nunavut Tunngavik - Kevin Chan (Parte 1)

Kevin Chan, Director de Políticas Globales de META-Facebook, analiza la importancia de las realizar asociaciones para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032. Esto se da tras el exitoso lanzamiento de la versión en idioma inuktitut de la plataforma de Facebook en asociación con Nunavut Tunngavik Inc.

Meta y Nunavut Tunngavik - Kevin Chan (Parte 2)

Consciente del papel y la misión de nuestra compañía a nivel mundial para brindar tecnología más innovadora a todos, Motorola invirtió en generar conciencia y poner en práctica nuestro compromiso continuo con el proyecto para revitalizar las lenguas indígenas, el cual se presentó por primera vez a principios de 2021.

Sergio BuniacPresidente de Motorola y Vicepresidente de la Fundación Lenovo

Otra iniciativa exitosa concierne la colaboración de Motorola con Lenovo para integrar las lenguas indígenas en las interfaces de teléfonos inteligentes. Idiomas como el kaingang de Brasil, el nheengatu del Amazonas y el cherokee de Estados Unidos se encuentran ahora entre los 80 idiomas disponibles en los teléfonos inteligentes Motorola. Estas incorporaciones son fundamentales para preservar la diversidad lingüística de las culturas indígenas y proporcionar a los usuarios más opciones para participar en sus idiomas nativos.

Para que estas iniciativas prosperen y se expandan, es esencial proporcionar software bilingüe para los desarrolladores. Muchos pueden ayudar en la planificación de las intervenciones y cabe mencionar el "Kit de herramientas tecnológicas bilingües para una buena experiencia del usuario" del Gobierno de Gales. Este conjunto de herramientas tiene como objetivo crear mejores experiencias de usuario para usuarios bilingües, facilitar la comunicación en línea en lenguas indígenas y compartir las mejores prácticas entre las partes interesadas. Sirve como un ejemplo inspirador para el aprendizaje de las lenguas indígenas entre pares.

La Recomendación de la UNESCO sobre la promoción y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio apoya estas iniciativas para zanjar las barreras lingüísticas y garantizar que todas las culturas, incluidos los pueblos indígenas, tengan la misma posibilidad de expresión y acceso al ciberespacio en sus idiomas nativos. A medida que más países desarrollan sus planes de acción nacionales para el Plan de Acción Mundial para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, aprovechar el poder de las tecnologías lingüísticas se vuelve fundamental para crear un futuro en el que las personas de todas las edades puedan comunicarse en sus lenguas maternas.

El empoderamiento digital se sitúa en el corazón del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas. Se están logrando avances significativos con los planes de acción nacionales en marcha y las colaboraciones entre las empresas de tecnología y las comunidades indígenas. Si adoptamos la diversidad lingüística y utilizamos la tecnología como una herramienta para preservar las lenguas, podemos allanar el camino para un futuro en el que las lenguas indígenas prosperen, enriqueciendo nuestro patrimonio cultural mundial.

El Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo se celebra a nivel mundial el 9 de agosto, conmemorando la fecha de la sesión inaugural del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en 1982.

IDIL 2022-2032 logo

Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (IDIL 2022-2032)

Para más información acerca del Decenio: