string(9) "index.php" Sector de Cultura de la UNESCO - Patrimonio Inmaterial - Convención 2003 :
http://www.unesco.org/culture/ich/es/RL/00015

El hudhud, relatos cantados de los ifugao

Inscrito en 2008 (3.COM) sobre la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (originalmente proclamado en 2001)

Pais(es): Filipinas

Identificación

Descripción

El hudhud, relatos cantados de los ifugao

El hudhud una tradición de cantos narrativos de la comunidad ifugao, conocida por sus arrozales en terrazas en las montañas de la isla septentrional del archipiélago de Filipinas. Esta tradición se practica durante la siembra y la cosecha del arroz, así como en los velatorios y en los ritos fúnebres. El hudhud data probablemente de antes del siglo VII y consta de más de 200 historias de 40 episodios cada una. El recitado completo dura varios días.

Como los ifugao tienen una cultura matrilineal, suele ser la esposa quien lleva la voz cantante en estos relatos, y su hermano ocupa una posición superior a la del marido. Así pues, el hudhud tiene valor en tanto que documento antropológico. La lengua de los relatos, rica en expresiones figuradas y repeticiones, y recurre a las metonimias, metáforas y onomatopeyas, lo que hace que la transcripción resulte muy difícil. Hay muy pocos rastros escritos de esta tradición. Los relatos evocan héroes antiguos, la ley consuetudinaria, las creencias religiosas, las prácticas tradicionales, y reflejan la importancia del cultivo del arroz. Los narradores, principalmente mujeres de edad, ocupan lugares importantes en la comunidad, a la vez como sacerdotisas y como detentadoras de la historia. Las epopeyas hudhud son salmodiadas alternativamente por el primer recitador y por el coro, según un método único para todas las estrofas.

La conversión de los ifugao al catolicismo fragilizó su cultura tradicional. Además, el hudhud estaba asociado a la cosecha manual del arroz, y esta tarea está hoy mecanizada. Aunque los arrozales en terraza están inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial, el número de campesinos disminuye constantemente. Los últimos recitadores son ya muy ancianos y necesitan apoyo en sus esfuerzos para transmitir sus conocimientos y sensibilizar a los jóvenes.

Diaporama

Video



Tienen también acceso a estos vídeos (y muchas mas) desde la página internet de los Archivos Multimedia de la l’UNESCO

Proyecto de salvaguardia (05-2003/04-2008)

Conocidos por sus arrozales en terrazas y su amplio conocimiento del cultivo del arroz, los ifugao interpretan los cantos Hudhud durante las temporadas de siembra y cosecha, así como en los velatorios. Los cantos se transmiten oralmente y evocan héroes antiguos, leyes consuetudinarias, prácticas tradicionales y creencias religiosas.

La finalidad del proyecto es recoger, documentar y grabar el hudhud e incorporarlo a los programas de las escuelas locales, crear escuelas para su enseñanza y garantizar su transmisión como tradición viva a las nuevas generaciones de intérpretes. Por ultimo, el proyecto fomentará el hudhud mediante concursos de canto, representaciones y exhibiciones. El trabajo de documentación previa ha comenzado ya. La enseñanza del hudhud ha pasado a formar parte del currículo de la escuela provincial, y ya se han designado las escuelas encargadas de la transmisión.