文章

土著语言: 传递知识与希望的渠道

土著人的语言不仅可以表明他们的出身和族群归属,还传递着祖先的价值观(让土著人与土地融为一体、对生存至关重要的土著知识体系)以及土著青年的希望和愿景。

明妮·德加文

土著语言的状况折射出土著民族的处境。在全球许多地方,土著语言已濒临灭绝。造成土著语言消失的最大诱因是国家政策。一些国家规定使用土著语言属于刑事犯罪,他们希望借此彻底消灭土著语言,殖民时代初期在美洲就发生过这种情况。一些国家始终拒绝承认本国境内存在土著民族, 土著语言被称为方言,地位低于国语, 由此加速了土著语言的最终湮灭。

不过,土著语言如今的穷途末路, 主要是由于土著民族自身正面临威胁。

严峻的威胁

最大的威胁来自气候变化,气候变化严重影响到土著民族自给自足的经济模式。水坝、种植园、矿山和其他开采活动等所谓的开发项目,遏制多样性和鼓励同质化的政策,无不正在造成破坏。国家越来越倾向于将异议等同于犯罪,由此导致侵权事件层出不穷。我们看到,因勇敢捍卫本族领地而受到骚扰、逮捕、监禁, 甚至处决的土著人数量空前增加。

人们在讨论以上问题时,往往忽视了这些威胁对于土著文化和土著价值观的影响。无论是森林还是海洋, 土著民族在与领地的互动当中逐步形成了自身的身份认同、价值观和知识体系。土著人身处的环境,塑造了他们的语言——土著人试图用语言来描述身边的环境,而这种环境正是构成其独特语言的基础。因此,一旦领地被改变,他们的文化也会发生变化, 并且最终会影响到语言。

以因纽特人为例。因纽特人有 50 多种关于雪的说法,分别用来在不同情况下精确描述不同类型的雪。雪是因纽特人生活中的一大要素,他们也非常熟悉雪。菲律宾科迪勒拉地区的伊戈罗族在描述稻米时同样有很多种说法——从准备种植的种子,到完全成熟、可以收割的大米;从刚刚出锅的米饭,到用粮食酿成的米酒。

尽管可以利用新的信息和通信技术来强化学习过程,提供可以保存土著语言的工具,但遗憾的是,实际情况并非如此。由于土著民族被视为少数群体,政府在积极保护语言时往往会忽略土著语言。例如在菲律宾,政府号召在校内使用母语,但要使用母语为土著儿童授课,既缺少能够胜任的教师,也没有相应的学习材料。结果是,土著儿童掌握了另一种语言, 却最终失去了自己的语言。

概念和价值观的流失

此外,由于多年来遭受歧视,许多土著家长会选择教孩子学习主流语言,并且用这种语言和孩子交谈,目的是为子女在社交上取得成功创造最佳条件。通常只有老年人才会使用土著母语,由此造成整整一代土著儿童再也无法与祖父母交流。

我是伊戈罗族的坎坎纳人,我们的族群有一个概念——“inayan”。这个概念基本上规定了各种情况下的正确行为,并且概括了个人与族群以及祖先之间的关系。“inayan”不仅是说“要做个好人”,它还表示某种训诫——“神灵 / 先人们是不会同意的”。现在的许多年轻人已经不再说当地语言了,他们说英语或是国语,因此, “inayan”蕴含的概念和价值观正在消失。老年人和青年人之间缺乏对话, 损害的不仅仅是语言,更是世代相传的道德原则。

保持语言的活力

不过,随着土著知识体系日益得到国际社会的承认,人们再次燃起希望,盼望口头和书面土著语言能够繁荣兴盛,广为传播。许多土著社区建立了旨在振兴本族语言的相关系统, 日本的阿伊努人设立了学习系统,让老年人向青年人传授语言知识;菲律宾多个土著社区的“鲜活传统学校”不约而同地保持了各自的文化形式,其中就包括语言。

本期《信使》为推动世界各地更多地关注土著语言,作出了有益的尝试。在阅读本期《信使》的同时,不妨参阅联合国教科文组织与剑桥大学出版社在 2018 年联合出版的《土著知识促进气候变化评估与适应》,书中阐述了土著知识对于人们应对当代全球挑战的重要意义。

图片:Jacob Maentz