Comité du patrimoine culturel immatériel 2023
La dix-huitième session du Comité intergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel se tiendra à Kasane, République du Botswana, du lundi 4 au samedi 9 décembre 2023.
Retransmission en direct
de la dix-huitème session du Comité intergouvernemental
Nous sommes réunis pour célébrer l'incroyable richesse du patrimoine culturel immatériel de l'humanité et pour réaffirmer son pouvoir de cohésion sociale, de dignité humaine et de paix (...) Cette session du Comité se déroule sous le signe du vingtième anniversaire de la Convention de 2003, et chaque point de l’agenda nous offrira l’occasion de réfléchir à tout ce qui a été accompli au cours des vingt dernières années et à tout ce qu’il reste à faire.
Le soufflage du verre traditionnel syrien
République arabe syrienne
Le soufflage de verre traditionnel syrien consiste à créer des objets à partir de morceaux de verre usagé. Pratiqué principalement à Damas, il se caractérise par les couleurs blanche, bleue, verte et pourpre et les motifs dorés peints. Des symboles culturels, tels que la main de Fatima, sont souvent peints ou gravés sur le verre. Transmis de manière informelle dans les ateliers, il constitue un moyen de subsistance pour les artisans. Il contribue à un sentiment de continuité et d’appartenance, et est également associé à des espaces sociaux, spirituels et historiques.
Les connaissances, méthodes et pratiques traditionnelles associées à la culture de l’olive
Türkiye
En Turquie, l’oléiculture est l’art de greffer, tailler et fertiliser les oliviers sauvages, appelés delice, ainsi qu’à cueillir, récolter et transformer les olives. Plusieurs rituels, festivités et pratiques sociales marquent le début et la fin de la saison des récoltes. Transmises au sein des familles et des villages, les pratiques liées à la culture de l’olivier renforcent la solidarité, la coopération et l’harmonie au sein de la communauté. L’élément contribue également aux efforts de durabilité environnementale et joue un rôle important pour maintenir l’identité sociale et culturelle, notamment dans les zones rurales.
Le Xeedho
Djibouti
Le xeedho est un plat offert par une belle-mère à son gendre pour célébrer la première semaine du mariage de sa fille. Il s’agit d’un récipient taillé dans un tronc d’arbre, qui contient des morceaux de viande de dromadaire séchée. L’ensemble est enveloppé et décoré, puis recouvert de tissus traditionnels représentant une tenue féminine. Partie intégrante des cérémonies de mariage à Djibouti, le rituel de fabrication du xeedho se transmet de manière informelle de femme à fille. Il renforce les liens sociaux et représente un engagement sur l’honneur de la mariée et de sa famille.
Le Mek Mulung
Malaisie
Le Mek Mulung est un spectacle traditionnel malaisien qui mêle théâtre, chant, danse et musique. Le spectacle se déroule dans une grange ouverte où les spectateurs entourent les artistes. Les acteurs sont tous des hommes, dont certains portent des vêtements de femmes pour les rôles féminins. Le Mek Mulung est transmis au sein des familles et par le biais d’institutions éducatives, d’ateliers et de festivals. Initialement joué pour exprimer sa gratitude et fêter une bonne récolte, il est considéré comme un moyen de promouvoir les interactions sociales et le dialogue.
L'Ingoma Ya Mapiko
Mozambique
La danse mapiko est une danse de célébration pratiquée par le peuple makondé du Mozambique. Elle est pratiquée dans un enclos, avec des danseurs, des musiciens et le public qui se réunissent pour célébrer le rite traditionnel de passage de la puberté à l’âge adulte. La danse mapiko est transmise lors des rites d’initiation. Elle symbolise l’esprit humain, l’harmonie avec le cosmos et la lutte entre le bien et le mal. Elle est également considérée comme un moyen de rétablir l’équilibre entre le masculin et le féminin et de transmettre les valeurs, les croyances et les coutumes ancestrales.
Les techniques ancestrales et traditionnelles d’élaboration du « Poncho Para’i de 60 Listas » de la ville de Piribebuy, République du Paraguay
Paraguay
Le Poncho Para’í de 60 Listas de Piribebuy est un vêtement artisanal paraguayen composé de trois parties : le corps, les franges et la fajita (bordure). Chaque partie implique des procédures artisanales différentes, réalisées par les tisserandes de manière collaborative. Historiquement, les techniques ancestrales, qui ont été utilisées pour la première fois par les peuples autochtones, ont été transmises oralement de mère en fille. Ce vêtement, symbole d’unité et d’identité, est reconnu au niveau national pour son style et son originalité.
Les connaissances et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des tissus atlas et adras
Tadjikistan
L’atlas et l’adras sont deux types de tissus traditionnels produits au Tadjikistan. L’atlas est tissé à partir de fils de soie, tandis que l’adras est tissé avec des fils de soie et de coton, mais les deux tissus sont fabriqués selon une technique similaire. Les robes confectionnées à partir d’atlas et d’adras sont souvent utilisées par les femmes et les jeunes filles lors des cérémonies, sur leur lieu de travail, à l’école ou à la maison. Cette pratique favorise l’unité et la collaboration entre les habitants de différentes régions et se transmet au sein des familles, dans les écoles et à l’occasion de festivals.
Le festival de Sango, Oyo
Nigeria
Au Nigeria, le festival annuel Sango d’Oyo marque le début de la nouvelle année traditionnelle Yoruba en août. Ce festival qui dure dix jours est étroitement lié aux institutions sociales, religieuses, culturelles et politiques de l'État d'Oyo. Il comprend différents rituels accompagnés de chants, de contes, de tambours et de danses. La pratique se transmet de manière informelle, par l’observation et l’imitation des aînés. L’artisanat et les rites magiques se transmettent quant à eux par l’apprentissage. La communauté d’Oyo considère cette pratique comme l’expression d’une identité partagée et comme un moyen de renouer avec leur ancêtre, Sango.
La dabkeh, danse traditionnelle en Palestine
Palestine
La dabkeh est une danse de groupe en Palestine, accompagnée d’instruments à vent traditionnels et de chants populaires. Moyen d’exprimer l’identité culturelle, de célébrer des événements familiaux et de renforcer les liens sociaux, cette danse est pratiquée lors de festivals, de célébrations et d’événements, tels que les mariages et les remises de diplômes. La dabkeh et les pratiques artistiques et artisanales associées sont transmises par le biais d’une formation informelle et en participant à des célébrations sociales. Elle est également transmise à l’occasion d’activités pendant les vacances d’été dans les écoles et les universités, et par le biais de supports audiovisuels et de publications.
Le tissage à la main de la piña des Aklanons
Philippines
La piña est un textile fabriqué à partir de fibres de feuilles d’ananas tissées manuellement sur un métier à tisser. Les agriculteurs récoltent les feuilles du pinya Bisaya, et en extraient les fibres à la main. Les connaissances et les savoir-faire sont essentiellement transmis au sein des familles. Marqueur identitaire fort, la piña est le textile privilégié pour confectionner des vêtements de cérémonie. Il s’agit d’un vecteur d’innovation et de créativité. Il constitue également une source de revenus qui contribue au développement durable et à l’autonomisation sociale et économique des communautés locales.
La polonaise, danse polonaise traditionnelle
Pologne
La polonaise est une danse polonaise joyeuse qui peut être pratiquée par quelques couples ou par plusieurs centaines, qui défilent suivant une trajectoire proposée par le premier couple. Le pas de base consiste à plier une jambe tout en faisant un pas en avant de l’autre. Généralement transmise au sein des familles et des communautés locales, la polonaise marque les moments importants de la vie familiale et communautaire, tels que les bals et les fêtes de fin d’année des lycées. Elle symbolise la coopération et l’égalité et promeut l’unité, la solidarité et le dialogue.
La procession et les célébrations de la naissance du prophète Mahomet au Soudan
Soudan
Al-Mawlid est une procession célébrant le prophète Mahomet qui a lieu au Soudan, au cours du troisième mois du calendrier lunaire islamique. Pendant la procession, les participants interprètent des chants religieux, des danses rituelles et récitent des prières soufies. La célébration réunit des personnes de différentes religions et culmine sur la place Al-Mawlid, qui sert de point de rencontre pour les participants qui discutent, font la fête, se divertissent et dégustent des plats provenant de différentes régions du Soudan. Al-Mawlid se transmet généralement au sein des familles et des cercles de danse, par la participation aux événements.
Saison d'alpage
Suisse
En Suisse, la saison d’alpage s’étend de mai à octobre, lorsque le bétail, les moutons et les chèvres sont conduits jusqu’aux pâturages d’altitude pour y trouver une nourriture plus riche. Pendant cette période, les alpagistes s’occupent des animaux, entretiennent les pâturages et transforment le lait. Transmise de manière informelle, cette tradition vieille de plusieurs siècles, contribue à la préservation des paysages naturels et crée des liens économiques et sociaux entre les populations locales et les alpagistes. Elle a donné lieu à diverses pratiques, notamment des rites, des concours et des fêtes locales.
L’art de l’élevage du cheval Akhal-Teke et les traditions des ornements pour chevaux
Turkménistan
L’Akhal-Teke est une race de chevaux créée sur le territoire du Turkménistan moderne et caractérisée par sa grande taille, son intelligence, son agilité, sa force et sa crinière soyeuse. Les chevaux Akhal-Teke font l’objet de nombreuses coutumes et traditions, notamment des rituels d’attribution de noms, des concours de beauté, et des courses équestres. Les connaissances et savoir-faire liés à cet élément, transmis par un apprentissage formel et informel, comprennent l’élevage et les soins aux chevaux ainsi que la fabrication de bijoux. Cet élément, qui constitue une part importante de l’identité historique et culturelle du Turkménistan, contribue à la cohésion sociale.
Le plat harees : savoir, savoir-faire et pratiques
Arabie saoudite, Émirats arabes unis, Oman
Le harees est un plat traditionnel populaire à base de grains de blé, de viande et de ghee. Habituellement consommé au petit-déjeuner et au dîner, il est servi dans de grands plats pour être partagé avec plusieurs convives en s’asseyant sur un genou et en utilisant uniquement le pouce et l’index. Le harees est particulièrement prisé pendant le ramadan pour honorer les invités, et lors d’événements sociaux. En Arabie saoudite, aux Émirats arabes unis et à Oman, servir le harees est considéré comme une marque d’hospitalité et de générosité. Transmise de manière informelle, cette pratique renforce les liens sociaux et les affinités culturelles.
La Transhumance, déplacement saisonnier de troupeaux [Extension]
Albanie, Andorre, Autriche, Croatie, Espagne, France, Grèce, Italie, Luxembourg, Roumanie
Chaque année au printemps et à l’automne, des gardiens de troupeaux organisent le déplacement, ou transhumance, de milliers d’animaux sur les sentiers pastoraux traditionnels. Ils se déplacent à pied ou à cheval, avec leurs chiens et parfois accompagnés de leurs familles. Pratique ancestrale, la transhumance implique des pratiques sociales et des rituels relatifs aux soins, à l’élevage et au dressage des animaux ainsi qu’à la gestion des ressources naturelles. Transmise de manière informelle au sein des familles et des communautés, cette pratique renforce l’identité culturelle et les liens entre les familles, les communautés et les territoires, tout en contrant les effets de l’exode rural.
Sona, dessins et figures géométriques sur le sable
Angola
Pratiqué par les Lunda Cokwe et leurs voisins de l’est de l’Angola, le sona est une forme d’expression visant à transmettre des croyances, des pensées et des émotions par le biais de dessins et de figures géométriques tracés sur le sable. La pratique est transmise lors des rites d’initiation des jeunes promis à certaines fonctions sociales. Le sona est un moyen de promouvoir l’identité culturelle, de créer et de consolider la mémoire collective et de renforcer le sentiment d’appartenance. C’est aussi l’occasion de préserver les connaissances autochtones et de les transmettre.
La tradition de la ferronnerie à Gyumri
Arménie
La ferronnerie, art de création et de réparation d’objets en fer, joue depuis des siècles un rôle central dans l’identité locale de la ville de Gyumri, en Arménie. Les habitants continuent à préserver les objets existants, tels que les treillis de fenêtres, les clôtures, les portes et les lustres, fabriqués par d’anciens maîtres, et à forger et utiliser les produits en fer dans leur vie quotidienne. La pratique se transmet de manière informelle au sein des familles et constitue un élément clé de l’identité architecturale de la ville. La ferronnerie est associée aux valeurs d’honnêteté, de travail équitable et de respect mutuel.
L’irrigation traditionnelle : connaissance, technique et organisation
Allemagne, Autriche, Belgique, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Suisse
L’irrigation traditionnelle utilise la gravité et des constructions artisanales telles que des canaux et des fossés pour acheminer l’eau des points de captage naturels (tels que les sources, les cours d’eau et les glaciers) vers les champs. Les praticiens détournent manuellement l’eau à des dates spécifiques, et le début ou la fin des périodes d’arrosage s’accompagne souvent de rassemblements sociaux et de fêtes. Transmise de manière informelle, la pratique dispose d’un vocabulaire spécifique. Les connaissances et compétences nécessaires (comme l’ébénisterie) peuvent être utilisées dans d’autres aspects de la vie des praticiens et des communautés.
Le Junkanoo
Bahamas
Le Junkanoo est la fête culturelle nationale des Bahamas. Il permet d’exprimer la créativité, de célébrer l’unité et rassemble des milliers de personnes de tous âges et de toutes origines ornés d’imposants costumes colorés en carton et papier crépon. Transmis au sein des familles, le Junkanoo célèbre la créativité et l’art de sublimer les matériaux. Il est intégré à chaque événement national d’envergure en tant qu’expression culturelle traditionnelle et insuffle un sentiment de fierté, d’identité, de spiritualité et d’unité au sein de la communauté.
Le boléro, identité, émotion et poésie en chanson
Cuba, Mexique
Le boléro est un élément indispensable de la chanson sentimentale d’Amérique latine. Il associe la langue utilisée dans la poésie européenne avec les rythmes africains des esclaves et les sentiments des peuples autochtones des Amériques. Les paroles font référence à la vie quotidienne et les chansons sont interprétées dans différents contextes, des foyers aux espaces publics en passant par les grandes salles de concert. La pratique se transmet au sein des familles. Symbole culturel fort des sociétés cubaine et mexicaine, il est un vecteur d’émotions et de sentiments.
La fête de shuwalid
Éthiopie
Shuwalid est une fête annuelle de trois jours célébrée par le peuple harari d’Éthiopie. Elle marque la fin des six jours de jeûne observés pour compenser les jours de ramadan qui n’ont pas été respectés. La célébration réunit les hommes et femmes de tous âges de la communauté et se transmet au sein des familles et par la participation aux événements. Plateforme de transmission des arts du spectacle, des vêtements traditionnels et d’autres éléments culturels, Shuwalid favorise la cohésion sociale et le sentiment identitaire. Elle soutient également la communauté et les artisans locaux.
L’artisanat et les arts traditionnels de la construction liés au mudhif
Iraq
Le mudhif est un grand bâtiment arqué fait de roseaux et de papyrus qui sert de lieu de rassemblement pour les habitants et d’espace de transmission des savoirs, des valeurs et des coutumes traditionnels. Les structures sont construites par des ouvriers qualifiés et encadrées par des cheikhs tribaux, mais l’ensemble de la communauté joue un rôle dans la création et l’entretien de l’espace, notamment en collectant les roseaux et en tissant les nattes et les tapis qui servent de matelas à l’intérieur du bâtiment. Ces savoir-faire sont transmis de manière informelle, par l’observation et la pratique.
Les arts, savoir-faire et pratiques associés à la gravure sur métaux (or, argent et cuivre)
Algérie, Arabie saoudite, Égypte, Iraq, Maroc, Mauritanie, Palestine, Soudan, Tunisie, Yémen
La gravure sur métaux (or, argent et cuivre) est une pratique séculaire consistant à façonner des mots, des symboles ou des motifs sur les surfaces d’objets décoratifs, utilitaires, religieux ou cérémoniels. Les objets sont souvent offerts en cadeaux traditionnels ou utilisés dans les rituels religieux et de la pratique médicale alternative. Transmises au sein des familles et des ateliers, la technique de la gravure sur métaux et l’utilisation des objets gravés expriment l’identité géographique, culturelle et religieuse des communautés concernées.
Al-man’ouché, une pratique culinaire emblématique au Liban
Liban
Al-Man’ouché est un pain plat préparé à la maison et dans des boulangeries spécialisées, et apprécié au petit-déjeuner par des personnes de toutes origines au Liban. Pendant la préparation de la pâte, les praticiens prient pour qu'elle lève, les musulmans récitent le début de la Fatiha et les chrétiens récitent des prières et font le signe de croix. Les techniques de préparation du al-Man’ouché sont transmises de manière informelle. L’odeur d'al-Man'ouché évoque les réunions matinales traditionnelles, ou sobhhiyé, qui sont des moments forts d'interaction sociale. Sa vente dans les petites boulangeries contribue également au développement économique local.
La fabrication des sodai en paille en Lituanie
Lituanie
Les sodai en paille sont des objets décoratifs suspendus fabriqués à partir de tiges de céréales. Cette pratique implique la culture de céréales (généralement du seigle), le traitement de la paille et la création de structures géométriques de différentes tailles. Les structures sont ensuite ornées de détails symbolisant la fertilité et la prospérité. Associés au bien-être et à la spiritualité, ils sont suspendus au-dessus des berceaux ainsi que des tables de mariage ou lors de réunions de famille. Transmise de manière informelle, cette pratique procure le sentiment d’un héritage culturel commun et de continuité. Elle renforce également les liens entre les communautés et les générations.
Le Hiragasy, art du spectacle des Hautes terres Centrales de Madagascar
Madagascar
Le Hiragasy est un art du spectacle composé de contes, de chants, de danses et de discours, originaire des hauts plateaux du centre de Madagascar. Symbole d’identité nationale, il est présent dans toutes les manifestations festives et culturelles malgaches. Il est transmis de manière informelle au sein des familles et est considéré comme un moyen d’enseigner la morale, les valeurs civiques et culturelles et l’histoire. En milieu rural, c’est aussi un moyen d’éduquer les jeunes. Le Hiragasy favorise la cohésion sociale et la paix au sein des familles et des communautés.
La festa villageoise maltaise, une célébration communautaire annuelle
Malte
La festa est un événement communautaire à caractère religieux qui se tient chaque année dans les paroisses de Malte et de Gozo. Les semaines de festa sont marquées par des concerts, des défilés de fanfares, des feux d’artifice et des sonneries de cloches. Des aliments typiques de la festa, comme le nougat, sont vendus dans des stands de rue. Cette pratique est transmise de manière informelle par la participation à la préparation et aux événements. Malgré sa sécularisation croissante, la festa reste un élément important du patrimoine culturel des villages maltais, réunissant les familles, les étrangers et les communautés locales dans une célébration de la religiosité populaire et des identités locales.
Mahadra, système communautaire de transmission des savoirs traditionnels et des expressions orales
Mauritanie
La Mahadra, parfois appelée « l’université du désert », est un cadre communautaire d’éducation et de socialisation dans lequel les connaissances traditionnelles et les expressions littéraires sont transmises. Les leçons se déroulent sous une tente, recouverte de nattes ou de tapis et de coussins au sol. Ouverte à tous, et système de transmission à part entière, la Mahadra favorise la socialisation, la communication, l’intégration et la cohésion sociale. Elle est également liée à la transmission de la poésie et des récits mauritaniens, procurant un sentiment d’appartenance et d’identité culturelle partagée de génération en génération.
Songkran en Thaïlande, la fête du Nouvel An thaïlandais traditionnel
Thaïlande
En Thaïlande, le mot « Songkran » fait référence au passage du soleil dans la constellation du Bélier, qui marque le début traditionnel du Nouvel An. À la mi-avril, les familles se rassemblent et rendent hommage aux aînés, aux ancêtres et aux images sacrées de Bouddha. Verser de l’eau est un acte important du Songkran qui symbolise la purification, la dévotion et la bienveillance. Les autres activités comprennent des spectacles, des jeux, de la musique et des festivités. Principalement transmis pendant la participation aux festivités, Songkran favorise la coopération, l'unité et le pardon au sein de la communauté.
L’art de l’enluminure :
Təzhib/Tazhib/Zarhalkori/Tezhip/Naqqoshlik
Azerbaïdjan, Iran (République islamique d’), Ouzbékistan, Tadjikistan, Türkiye
L’enluminure est un art décoratif séculaire qui se pratique sur les pages des manuscrits, des textes calligraphiés et des miniatures. L’élément principal est la feuille d’or ou la peinture à l’or. Elle est transmise par l’apprentissage et par l’éducation formelle et non formelle, et est utilisée pour orner les textes religieux, les manuscrits littéraires et historiques, les actes de mariage et même les traités commerciaux. L’enluminure est étroitement liée aux croyances et aux pratiques culturelles des communautés. Elle renforce le sentiment de continuité culturelle et contribue à la préservation des objets historiques et culturels.
L’Iftar/Eftari/Iftar/Iftor et ses traditions socioculturelles
Azerbaïdjan, Iran (République islamique d’), Ouzbékistan, Türkiye
L’iftar (également appelé eftari ou iftor dans les pays concernés) est observé par les musulmans au coucher du soleil pendant le mois de ramadan, après l'accomplissement de tous les rites religieux et cérémoniels. Il marque la rupture quotidienne des épreuves du jeûne de l’aube au coucher du soleil. Il prend souvent la forme de rassemblements ou de repas, renforçant les liens familiaux et communautaires et promouvant l’entraide, la solidarité et les échanges sociaux. La pratique se transmet généralement au sein des familles, et les enfants et les jeunes se voient souvent confier la préparation des plats lors des repas traditionnels.
L’artisanat et l’art de jouer du balaban/mey
Azerbaïdjan, Türkiye
Le balaban (en Azerbaïdjan) ou le mey (en Turquie) est un instrument à vent couramment utilisé lors de fêtes traditionnelles, de mariages et de concerts. Le savoir-faire en matière de fabrication et de pratique du balaban est généralement transmis au sein des familles et par le biais d’apprentissages. Le balaban occupe une place importante dans les cultures musicales de l’Azerbaïdjan et de la Turquie et constitue un élément essentiel de l’identité et de la mémoire collective de ses musiciens et artisans. Il s’agit également d’un moyen important de promouvoir la solidarité, puisque des personnes de tous horizons participent aux spectacles.
Le savoir-faire lié à l’incrustation de nacre
Azerbaïdjan, Türkiye
L’incrustation de nacre est la pratique consistant à insérer des morceaux de nacre dans des objets en bois tels que des fourreaux à coran, des meubles et des instruments de musique. Des motifs géométriques, floraux et calligraphiques sont souvent utilisés pour l'embellissement. Pour les artisans, l’élément fait partie de la vie quotidienne, de leur identité et constitue une source de fierté. Il se transmet par l’apprentissage et dans les universités, les centres d’éducation publique et les ateliers. Aujourd’hui, les artisans partagent également leurs connaissances et leurs savoir-faire en ligne, renforçant ainsi la cohésion sociale et les échanges culturels.
Les rickshaws et la peinture sur rickshaw à Dhaka
Bangladesh
A Dhaka, le rickshaw est un petit véhicule de transport sur trois roues, fabriqué à la main et à propulsion humaine Les rickshaws ornés sont emblématiques de la vie urbaine : ils font l’objet d’expositions et de festivités, et figurent souvent dans des films et d’autres créations artistiques. Le processus traditionnel de fabrication et de peinture des rickshaws se transmet respectivement dans les ateliers et au sein des familles. Les rickshaws et la peinture sur rickshaw sont considérés comme un élément clé de la tradition culturelle de la ville et comme une forme dynamique d’art populaire urbain, procurant aux habitants un sentiment d’identité partagée et de continuité.
Le Nguon, rituels de gouvernance et expressions associées dans la communauté Bamoun
Cameroun
Le Nguon désigne une série de rituels entre le Mfon (monarque) et son peuple. Destinés à promouvoir le dialogue, l’harmonie et la paix, ces rituels sont observés par la communauté Bamoun de la région de l’Ouest du Cameroun. Les rituels sont transmis de manière informelle et comprennent des consultations communautaires, un « procès » public sur la gouvernance du monarque et des réjouissances populaires. Les rituels du Nguon sont considérés comme une source de cohésion sociale et de résilience et comme un moyen de défendre des valeurs telles que la responsabilité et l’humilité.
Les savoir-faire traditionnels liés au tissage du pagne en Côte d’Ivoire
Côte d’Ivoire
En Côte d’Ivoire, le savoir-faire traditionnel du tissage des pagnes se caractérise par des techniques de tissage et des matières premières spécifiques. Des fils de coton teintés de différentes couleurs sont tissés en bandes étroites sur un métier manuel conçu par le tisserand. Les savoir-faire traditionnels sont spécifiques à chaque groupe ethnolinguistique (Gouro, Baoulé, Malinké, Senufo, Koulango, Nafana et Abron) et reflètent les contextes socioculturels de chaque communauté. Ces tissus sont des symboles culturels généralement utilisés lors de cérémonies traditionnelles : mariages, réjouissances et funérailles.
Le garba du Gujarat
Inde
Le garba est une danse rituelle et religieuse pratiquée à l’occasion de la fête hindoue de Navaratri, qui célèbre l’énergie féminine ou « shakti ». Les praticiens et les détenteurs sont vastes et diversifiés, des danseurs aux musiciens, en passant par les groupes sociaux, les artisans et les chefs religieux qui participent aux festivités et aux préparatifs. Transmis par la pratique et l’observation, le garba favorise l’égalité en transcendant les structures socioéconomiques, religieuses et de genre. Il intègre des communautés diverses et marginalisées, renforçant ainsi les liens sociaux.
La culture du bien-être lié au jamu
Indonésie
Le jamu est un remède à base de plantes utilisé en Indonésie depuis le VIIIe siècle. Il repose sur la croyance selon laquelle les maladies chaudes doivent être guéries par des remèdes de nature froide et inversement, l’équilibre entre les éléments chauds et froids du corps garantissant une bonne santé. Le remède est préparé à partir d’herbes et d’épices souvent plantées par les fabricants de jamu eux-mêmes. Transmis de manière informelle, il est considéré comme un moyen de renforcer les liens sociaux.
La célébration du Sadeh/Sada
Iran (République islamique d’), Tadjikistan
Le Sadeh, ou Sada, est une célébration annuelle qui marque le début de la préparation des terres agricoles aux prochaines plantations du printemps et la fin des jours les plus froids de l’hiver. La pratique consiste à chanter, danser et prier autour d’un feu, ainsi qu’à l’offrande de bénédictions et des fruits secs ou frais. Transmise par la participation, l’observation et les récits, cette pratique réunit des personnes issues de différentes origines culturelles, ethniques et religieuses, et favorise les interactions pacifiques autour des traditions agricoles et alimentaires.
L’elechek, la coiffe des femmes kirghizes : rituels et connaissances traditionnels
Kirghizistan
L'elechek est un couvre-chef traditionnel féminin composé d'un bonnet de cheveux et d'un très long morceau de tissu blanc enroulé autour de la tête à la manière d'un turban et orné de broderies, de rubans et de bijoux. Cette pratique fait partie intégrante de la cérémonie traditionnelle de mariage au Kirghizistan, et le rituel consistant à enrouler le premier elechek de la mariée est un rite de passage. Transmise de manière informelle lors des cérémonies d'enveloppement, cette pratique contribue à une identité culturelle commune, renforçant les liens intergénérationnels et promouvant la solidarité et l'autonomisation.
L’artisanat traditionnel du tissage du motif naga dans les communautés lao
République démocratique populaire lao
Le naga est une créature mythique, semblable à un serpent, qui vit dans les rivières. Les communautés lao croient que les nagas sont des ancêtres qui veillent sur eux. Les motifs naga sont tissés à la main à l’aide d’un métier à tisser traditionnel en bois. Ce motif est tissé avec de la soie, de l’organza de soie et du coton, il n’est ni brodé ni imprimé. La pratique est transmise de manière informelle au sein des familles, des centres professionnels, des centres culturels et des universités. Les textiles portant des motifs naga sont utilisés au quotidien, notamment pour les couvertures de nouveau-nés et les cérémonies.
La construction traditionnelle de bateaux en bois à Carriacou et à la Petite Martinique
Grenade
La construction traditionnelle de bateaux en bois est une tradition pratiquée à Carriacou et à la Petite Martinique (Grenade). Les hommes, femmes et enfants des communautés de constructeurs de bateaux ont chacun des rôles et des fonctions spécifiques à chaque étape du processus, depuis la construction des bateaux jusqu’à la préparation des plats pour la fête de mise à l’eau. Les connaissances et les savoir-faire sont transmis de manière informelle, par voie orale et par l’apprentissage auprès des praticiens. Cette pratique favorise la camaraderie et les liens sociaux, dans la mesure où toute une population se rassemble autour du chantier pour observer et participer au processus et fêter les étapes importantes.
Connaissances, techniques et savoir-faire du verre artisanal
Allemagne, Espagne, Finlande, France, Hongrie, Tchéquie
La production verrière artisanale et traditionnelle consiste à façonner et à décorer du verre à chaud ou à froid pour fabriquer des objets creux en verre, du verre plat et du verre en plateaux. Les connaissances et les compétences sont transmises au sein des familles ou par le biais de l’apprentissage. La production artisanale de verre génère un fort sentiment d’appartenance et de solidarité parmi les praticiens en raison de la nécessité de respecter chacune des étapes effectuées par un autre verrier. Cette pratique séculaire a également développé un vocabulaire spécifique, une culture festive et des fonctions religieuses qui ont encore aujourd’hui une grande importance culturelle et sociale.
La pratique du chant lyrique italien
Italie
Le chant lyrique de l’opéra italien désigne une technique de chant sous contrôle physiologique qui intensifie la puissance vocale dans des espaces acoustiques tels que les auditoriums, les arènes et les églises. Il est associé à des expressions du visage et à une gestuelle spécifique, et fait appel à la fois à la musique, au théâtre, à l'interprétation et à la mise en scène. Transmise oralement entre un maestro et un élève, cette pratique favorise la cohésion collective et la mémoire socioculturelle. C’est un moyen d’expression libre et de dialogue intergénérationnel, sa valeur culturelle est reconnue au niveau national et international.
Les pratiques et significations associées à la préparation et à la consommation du ceviche, une expression de la cuisine traditionnelle péruvienne
Pérou
Le ceviche est un plat traditionnel présent au Pérou préparé avec du poisson cru mariné dans du citron. Les recettes variant d’une région à l’autre, le plat contribue à renforcer l’identité culturelle régionale. Il est consommé quotidiennement et lors des célébrations, des rassemblements sociaux et des rituels. Le ceviche peut être préparé à la maison ou vendu dans des lieux traditionnels tels que les cevicherías. Généralement transmises au sein des familles, sa préparation et sa consommation impliquent des pratiques, des connaissances et des significations propres à chacune des étapes, de la pêche à la préparation du plat en passant par la production des ingrédients.
Les arts de la céramique en Ouzbékistan
Ouzbékistan
L’art de la céramique est l’une des plus anciennes formes d’arts appliqués en Ouzbékistan. Cette pratique est utilisée pour créer de grands objets ménagers, émaillés ou non, utilisés dans la vie quotidienne des populations rurales, tels que de grands plats pour conserver les aliments et l’eau, des fours tandoor, des cruches et des jouets. La pratique est transmise de manière informelle au sein des familles ainsi que dans les cercles artistiques communautaires, les écoles et lors d’événements. Source de revenus, l’art de la céramique ouzbek contribue également à enrichir la diversité culturelle et la créativité humaine.
Ch’utillos, la fête de Saint Barthélemy et de Saint Ignace de Loyola : la rencontre des cultures à Potosí
Bolivie (État plurinational de)
La fête des Ch’utillos (Saint Barthélemy et Saint Ignace de Loyola) est organisée en août à Potosí. Partie intégrante de l’identité culturelle locale, la fête se caractérise par des foires gastronomiques, des spectacles de danse et une procession jusqu’au sanctuaire. Transmise de manière informelle, la fête des Ch’utillos est un symbole de foi et de tradition, et fait partie du patrimoine culturel du peuple autochtone Q’ara Q’aras, marquant le début d’un nouveau cycle agricole, avec des offrandes à Pachamama (la Terre-Mère).
Le Malhoun, un art poético-musical populaire
Maroc
Le Malhoun est une expression poétique populaire au Maroc. Il combine chant, théâtre, métaphore et symbolisme dans un langage accessible et une ambiance festive, unissant ainsi tous les Marocains, quelle que soit leur religion. La pratique est transmise de manière informelle ainsi que par le biais d’organisations, de conservatoires de musique et de publications. Il est joué dans de nombreux espaces, des rassemblements familiaux aux grandes salles de spectacle, en passant par les festivals de Malhoun. En tant qu’art collectif, il favorise la cohésion sociale et la créativité tout en offrant un témoignage historique sur les questions sociales à travers les siècles.
La maïeutique : connaissances, savoir-faire et pratiques
Allemagne, Chypre, Colombie, Kirghizistan, Luxembourg, Nigeria, Slovénie, Togo
Les sages-femmes accompagnent les femmes enceintes et leur famille avant, pendant et après l’accouchement. Reposant sur des pratiques probantes et des connaissances, savoir-faire et techniques traditionnels, la maïeutique varie en fonction des contextes socioculturels et naturels des différentes communautés et des différents pays. Elle implique des pratiques culturelles, un vocabulaire, des célébrations et des rituels spécifiques. Les connaissances et les compétences correspondantes sont transmises par l’enseignement oral, l’observation, la participation et l’échange entre pairs, notamment au sein de réseaux de femmes. Dans de nombreux pays, la pratique nécessite une certification et est transmise par l’éducation formelle.
La sauvegarde du patrimoine de l’accueil familial dans la ville miséricordieuse de Geel : un modèle d’accueil communautaire
Belgique
La ville de Geel, en Belgique, est connue pour sa tradition d’hospitalité pour les personnes souffrant de troubles mentaux dans des familles d’accueil. Cette tradition est remise en cause par l’évolution de la société actuelle et des soins de santé mentale. Pour répondre à ces défis, les organisations locales et les Conseils ont élaboré un programme de sauvegarde à plusieurs niveaux visant à transmettre, à étudier la pratique, et à cultiver un écosystème bienveillant. Il s’agit d’un modèle peu coûteux qui tire parti des ressources communautaires existantes et produit de bons résultats en matière de santé mentale.
Le réseau dédié au nyckelharpa, diffusion innovante d’une tradition musicale et de lutherie ayant ses racines en Suède
Suède
Le nyckelharpa est un instrument à cordes frottées originaire du nord de l’Uppland en Suède. Au fil du temps, l’intérêt pour la nyckelharpa a diminué, mais les traditions ont été maintenues par des luthiers, des amateurs et des musiciens professionnels. Ils ont créé un réseau dédié au nyckelharpa, qui se caractérise par l’échange de connaissances entre luthiers, musiciens, chercheurs et autres acteurs. Ce modèle informel a permis la diffusion et l’utilisation d’un instrument presque disparu. Les activités du réseau et son expérience peuvent être appliquées au niveau d’autres formes d’artisanat dans d'autres parties du monde.
Le programme de pratiques de sauvegarde du PCI pour le Festival culturel et écologique des tortues marines d’Armila
Panama
Au Panama, les autorités locales et les communautés kunas d’Armila, mettent en œuvre un programme de sauvegarde centré sur l’organisation d’un festival éducatif pour renforcer la transmission des traditions orales, les pratiques artisanales et les expressions rituelles, les danses et les musiques associées à la nature. L’événement coïncide avec l’arrivée des tortues luth, un élément clé des récits locaux. Le programme, qui repose sur l’intégration d’éléments éducatifs dans les festivals culturels, a permis de relancer les contes sur les tortues et d’autres traditions orales. Il a influencé des festivals et des fêtes dans tout le Panama et peut être adapté à d'autres pays.
Le Programme de sauvegarde des Bandos et Parrandas des Saints Innocents de Caucagua : pôles d’initiation et de transmission des connaissances et Conseils communautaires
Venezuela (République bolivarienne du)
Les Bandos et Parrandas des Saints Innocents de Caucagua, au Venezuela, sont des fêtes de rue qui ont lieu en décembre. Un programme de sauvegarde a été élaboré pour faire face à la diminution de la transmission avec la création de deux structures : des pôles d’initiation et de transmission des connaissances, et des Conseils communautaires pour la sauvegarde du patrimoine immatériel. Le programme a revitalisé cette fête et contribué à la sauvegarde du patrimoine vivant grâce à des activités telles que des formations et des recherches communautaires. Son approche ascendante met l’accent sur la participation des jeunes, les échanges intergénérationnels et la collaboration avec les institutions nationales.
La sensibilisation à l’importance de la Convention de l’UNESCO de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel parmi l’autorité traditionnelle et les communautés locales au Zimbabwe
Zimbabwe
Mis en œuvre par le ministère de la Jeunesse, des Sports, des Arts et des Loisirs, ce projet de deux ans vise à sensibiliser les chefs traditionnels et les communautés locales du Zimbabwe à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. Il consiste à traduire un résumé de la Convention de 2003 dans les langues locales, à créer un centre d’information, et à organiser des séminaires de sensibilisation. Le projet doit aboutir à l’élaboration d’une politique du patrimoine culturel immatériel et à l’augmentation des ressources financières et humaines consacrées aux efforts de sauvegarde, il soutiendra également les initiatives communautaires.
Contact presse
Attaché de presse
tél: +33145682293
Éditrice espagnol / Attachée de presse
tél: +33145681702
Chargée de communication adjointe
tél: +33145681828